Archive for bridgebuilder.myfreeforum.org bridgebuilding effort, cross culture, cross faith, not bridge construction
 



       bridgebuilder.myfreeforum.org Forum Index -> QURAN TRANSLATIONS
obmar

I googled for Quran root word and was let to this blogsite

http://fromclay.blogspot.com/2006/06/vocabulary-of-quran.html


Vocabulary of the Quran


The entire vocabulary of the Quran is derived from a little more than 1725 root words (most of them triliteral, that is, composed of three letters; some four; a couple five). Arabic, being a Semitic tongue, is highly derivative, that is, a few root words can produce thousands of variations, and often the variations range in meaning. For example, the root word janana produces a club of words and meanings that appear dozens of times in the Quran but that do not tarry very far from the original linguistic meaning of janana, which is to conceal or be hidden or exist beyond perception. From j-n-n (jîm nûn nûn) the following nouns are generated: Janna (paradisal gardens or Heaven, and earthly gardens or sown fields); ajinna (singular janîn) (fetus or unborn child); jinn (those unseen creatures who have volition, the species from which Iblis or Satan hails); majnûn (insanity, one possessed); junna (covering, as when people make false oaths to "cover" their true designs); and a couple of other examples, like the verb jann, as when the night "covered" Abraham and he saw a star. (This usage is found in the amazing story of when God had revealed the unseen governance of the heavens and earth to Abraham, which completely transforms this great Patriarch who then sees the sacred point of all existence in all that he sees.)

A good number of these root words in the Quran are used sparingly. A couple hundred are used less than three times total. Dozens appear only once. The point is this: the main themes and core message of the Quran are carried on the backs of several hundred root words that one can make a steady study of. There are a few standard texts that can help with this but they require some knowledge of Arabic. One must resist the notion that one cannot begin a personal study of the Quran until he or she has mastered Arabic. My argument against this is in its circularity. One can learn Arabic as he or she moves methodically through the root words of the Quran and read how they are used in the Scripture.

Of course, to pass judgment on what certain verses mean, especially if they pertain to sacred law, has very high standards. That’s not what I’m talking about. My message today is: demystify how to approach the Quran and its words, and then follow that up with methodical study, whether alone (as we must acknowledge the probability of, given some of the vulgar realities of life and its pressures) or with a group. Either way, get started.
obmar

Harris, can you teach me arabic?
obmar

j-n-n (jîm nûn nûn)


Janna (paradisal gardens or Heaven, and earthly gardens or sown fields);

ajinna (singular janîn) (fetus or unborn child);

jinn (those unseen creatures who have volition, the species from which Iblis or Satan hails);

majnûn (insanity, one possessed);

junna (covering, as when people make false oaths to "cover" their true designs); and a couple of other examples,

like the verb jann, as when the night "covered" Abraham and he saw a star. (This usage is found in the amazing story of when God had revealed the unseen governance of the heavens and earth to Abraham, which completely transforms this great Patriarch who then sees the sacred point of all existence in all that he sees.)
obmar

http://www.quran-st.net/DICTIONARY.htm

Mashaallah, I was discussing this, this morning.

This dictionary contains words in the order of their first appearance as one proceeds reading the Quran from the start to the end. The set of root alphabets of a word encountered for the first time while reading the Quran has been picked up to assign appropriate meaning to it. To cite an example, the word  اَلرَّحِيْم  appears for the first time in chapter No.1. Verse No. (1:2). It is repeated 95 times in the whole Quran and all other derivatives of its root alphabets ر ح م appear many more times, but this set of root alphabets is not dealt with again. There are of course some exceptions, when the same set of root alphabets is used to convey different meanings. This is  how the total number of words in this dictionary has been drastically reduced to less than 1800. Some words were missed by oversight, they have neverthless been dealt with later, some other important words like 'Sadaqaat'. Muhammed (PBH) etc were deliberately dealth with later at places where they are permanently mentioned like ch 47. entitled "Muhammed (PBH )Under each set of alphabets, chapter nos. and verse nos. of other important derivatives, words associated with them and their opposite words have been given wherever possible, so as to help the reader in thoroughly understanding the general meaning conveyed through all the derivatives of many of the sets of root alphabets. Words of the Holy Quran have mostly been explained through verses of the Quran, with some exceptions, specially when the words appear only once or few times. If the meaning of the derivative of any particular set of root alphabets is to be found out, one can refer to the alphabetical index, where in all sets of root alphabets encountered for the first time in the Holy Quran are given in alphabetical order.

The dictionary  starts with the word ‘Allah’. To get the next word ‘Ar-Rahman’, click on to menu on the top page which displays Chapter and word number scroll down and click 2. To get the subsequent words proceed in the same manner. To get the desire number click beside (In Serial Oder ) u will find a list of word number displayed. It also gives the Root Alphabet in Arabic to view the arabic Root Alphabets click to Arabic Alphabetic Index To the Dictionary of The Holy Quran.

Try to understand and memorize the meanings of the words given under chapter No.1. Read this chapter from the Holy Quran and check, whether or not, you are able to understand the Arabic text without referring to any translation. Proceed this way verse after verse and chapter after chapter. Insha Allah in due course you will be able to understand the Arabic text of the whole Quran.

Nothing is achieved without effort, so pray to Allah (SWT) for His help and proceed to understand His message with the aim of implementing it. May Allah help us in our effort. Ameen.
obmar

CHAPTER - 1

1. Allah 1:1 اَللّه ( ا ل ه )

Abstracts of the Attributes of Allah, taken from two statements of Prophet Muhammed ( SAWS ) are based on the meanings conveyed through the respective root words and their derivatives used in the Holy Quran, the chapter and verse numbers of which are given in brackets.

           Allah is the name given in the Holy Quran to the Divine Being Who exists necessarily by Himself, comprising all the Attributes of perfection. Allah is an underived word, it neither has a feminine nor a plural. It has never been used for any deity except the True God. As a proper noun and a name it cannot be translated into any language. The word ‘God’ is the translation of the word ‘Ilaha’ which is not a personal name but the name of a status meaning, ‘The Supreme Authority in the Universe’, just like president, chairman, king etc. There is only one ‘Ilaha’ and that is Allah. In the Holy Quran nothing is mentioned about His constitution, size or shape. He is beyond human imagination. We are required to recognize and call Him only through His name and Attributes ( 7:180 ) which also serve as His Functions. He is separate and different from His creation ( 58:7 ). He does not beget and He is not begotten. He cannot be seen ( 6: 130). He is not only the Creator of the material universe but also the laws governing its birth, existence and end ( 7:54 ). He is the Supreme Authority in the universe having absolute power over everything, everywhere and every moment ( 5:17, 33:38 ). He does what He Wills or intends to ( 3:40, 2:253 ) and no one can question Him for His actions ( 21:23). All the forces are at His Command ( 48:4 ). The whole creation submits to Him ( 13:15, 16:49 ) glorifying Him ( 57:1 ). Everything belongs to Him as part of His kingdom ( 2:255, 3:189 ).

           Allah is always alive, conscious and attentive being present everywhere, He does not die, does not sleep, does not become inattentive with regard to His creation and does not get tired managing it ( 2:115, 2:255, 25:58 ). He is Eternally Existing ( 3:2 ), Self Subsisting, established over everything, everywhere. He maintains, conducts and sets right His creation. He is unique, One, Single, having no partners and nothing else is like Him. He is the Indivisible Whole possessing all the Attributes at one and the same time which function with perfect coordination. He is Holy, Pure, having nothing in Him except Himself, free from all defects, evils, short comings etc. He is the Absolute ( 59:23 ). He is Real, True, Right, Correct, Just etc. ( 22:6 ). He is the ‘Ultimate Reality’ and not the product of someone’s conjecture or desire. He is the Light of the skies and the earth and guides to His light whom He wills ( 24:35 ). Light makes everything visible but is itself invisible ( 6:103 ).

         

His Powers : He is the Owner, Master and the King of the universe ( 1:3, 3:26, 3:189, 23:116, 54:55 ) He is Independent ( 3:97, 35:15, 39:7 ) and everything else is dependent on Him ( 112:2 ). He is the Mighty, the Great, Firm and Strong ( 13:9, 59:23, 2:255, 56:74, 51:58, 22:74 ) Who holds together His creation ( 35:41 ). He measures out, programmes and destines everything in His creation, fixing the time and place of every event ( 54:3, 73:20, 6:96-97, 36:33-39, 41:9-12, 13:8, 77:20-23, 80:19-20, 54:49, 65:3, 25:2, 5:120, 18:45 ). He is Glorious ( 11:73 ), Possessor of Majesty, Honour and Bounty ( 55:27 ), Dominating ( 12:21 ), Who can compel everything to obey His orders ( 59:23 ) being Omnipotent ( 40:16 ) Who can subdue, subjugate over whelm over power, defeat etc. anyone and anything.

His association with space : He is the Evident, the Outer Most, Who is external to everything at the same time He is hidden, the Inner Most, internal with respect to everything ( 57:3 ). He is Omnipresent, Ample Giving Whose Power, Knowledge, Mercy etc. extend over everything ( 2:255, 20:98, 7:156 ). He expands the universe ( 51:47 ) being present everywhere ( 2:115 ). He grants in abundance to whom He wills. He encompasses everything having total knowledge of and total power on everything ( 4:126, 17:60, 65:12 ). He is the Nearest and First to hear us and respond to our prayers ( 2:186, 50:16). He is High and Exalted over everything ( 2:255, 7:190 ).

His association with time : He is the First, there was no one and nothing existing before Him and He will be the Last when everything will perish except Him. He is the One Who remains ( 28:88, 55:26-27, 57:3, 20:73 ). He has fixed the time and place of happening of every affair ( 54:3 ) but He has the power of preponing, postponing or even canceling it ( 13:39 ).

           Abu Hurayrah ( RA ), a companion of prophet Muhammed ( SAWS ), reports that the messenger of Allah ( SAWS ) once said, “Allah says Adam’s son ( i.e. man ) annoys Me by abusing time although I am TIME and the affair of alternating the night and the day is in My hand ( which makes us conscious of time ). Collected by Bukhari and Muslim.

His association with His creation : He is the only ‘Ilaha’ i.e. God in the skies and the earth ( 2:163, 43:84, 47:19 ). If there were two or more gods then there would have been total disorder in the whole universe due to their mutual fighting for achieving the ownership and control of the throne of the universe and each god would have taken away things which he had created ( 23:91, 17:42 ). Contrary to this there is perfect order in the creation ( 67:3-4 ). God is He Who creates and destroys, controls everything, is capable of harming and benefiting others ( 7;191-195, 10:18, 16:73-74, 22:73, 46:4-6 ). Can anything other than God do the above things? Therefore nothing from His creation is to be elevated to His position as partner or equal and doing this is an unforgivable sin ( 4:48,116 ). He is the Omniscient, knowing everything whether seen or unseen ( 6:101, 17:25, 22:70, 35:38, 59:22 ) and He is Wise ( 2:209 ). He is the Originator of the material and the energy in His creation, Assigner of Laws for the perfect and peaceful existence of His creation, Proportioner of the raw materials, Purifier as an eliminator of unwanted things and the Fashioner of the final products ( 2:117, 6:79, 30:30, 35:1, 59:24 ) He it is Who begins and gets things reproduced ( 21:104, 10:34 ). He sustains life ( 51:58, 15:20 ) through water ( 45:5 ), food ( 50:9-11 ) etc. bestowing more on some and less on others ( 2:212,245, 13:26 ). He fosters everything ( 6:164 ) in such a manner as to make it attain one condition after another until it reaches its goal of completion, i.e. He cherishes, nourishes, develops and evolves. He is the Lord of the worlds ( 1:1, 11:107, 9:129 ). His ‘Rahmat’ which conveys the sense of benefit, reward, safety out of mercy, good etc. extends over everything ( 7:156 ). He has raised the heavenly bodies without any pillars and He is the Custodian, Controller and Monitor over everything ( 2:255, 4:85, 11:57, 13:2 ). He has the power to bring together all human beings on the day of resurrection ( 3:9, 77:38 ) and also the whole universe, ending it in the ‘Big Crunch’ ( 75:9, 21:104, 39:67 ). He grants in abundance to whom He pleases ( 13:26 ). He is capable of finding, that is, nothing can be hidden from  Him ( 38:44, 93:6 ). He computes, calculates and preserves the record of everything ( 36:12, 72:28 ). He inherits everything, that is, everything will go back to Him ( 57:10 ). He is ‘The Praised’. Everything, everywhere always praises and thanks Him but we do not understand their praise and glorification ( 17:44 ).

His association with mankind : Real guidance is only Allah’s guidance ( 2:120 ). He guides whom He wills to the right way (14:4 ). He creates everything, sets up equilibrium in it, programmes it and then guides it to follow the programme ( 87:1-3 ). He is the Author of peace, ( 59:23 ), Perfect, Sound, Defectless, Safe, Source of rising high, Dictator of the ‘Religion of Peace i.e. Al – Islam’, before Whom everything submits as a Muslim ( 3:83 ). He is the Granter of security, peace, safety. He is Reliable and Trustworthy, in Whose existence we are required to believe. This belief or ‘Iman’ is an internal condition and ‘Islam’ is its expression. He is the Guardian Who prevails providing protection, exhibiting love and mercy ( 59:23 ). He is the Subtle, Who is informed of the internally hidden conditions of everything. His Grace, Kindness, Beneficence, Mercy etc. continuously work behind the scene without our noticing them immediately, we notice the result only after some time ( 6:103, 42:19, 67:13-14 ). Water is continuously evaporating without our notice to form clouds, we notice only the final effect as rain and vegetation. He is Clement, full of leniency, kindness, tolerance, forbearance, giving time for amendment though He has the power to punish us immediately for the sins committed by us ( 2:225, 3:155 ). Allah is the God, Strong and perfectly informed, inspite of this, His Authority is denied and others beside Him are worshipped, respected and obeyed. He has he power of retaliation, still He exhibits unmatched patience and restraint. He is ‘The Loving’. His love is associated with His mercy and forgiveness. Love should be reciprocal which requires response from human beings in the form of obeying His orders ( 11:90, 85:14 ). He responds to one who prays to Him ( 2:186, 11:61 ). His grant is not restricted to those who pray to Him, He even grants to those who are unfit to receive it ( 14:39 ). He sometimes grants as a reward. He grants to whom He wills ( 3:8, 42: 49 ). He is ‘The Helper’ ( 2:107 ) and when He helps no one can stop His help ( 3:13,160 ). He obliges human beings by guiding them towards right belief ( 49:17 ). He is ‘The Trustee’ Who is Reliable, Dependable and Incharge of everything ( 6:102 ). We are required to put our total trust in Him and He loves such people ( 3:159, 65:3 ). He is the our Patron and Friend towards Whom we are required to turn for help ( 2:107 ). He is Kind, Benign Who exhibits His fidelity and response ( 52:28 ). He is full of pity for others ( 9:117 ) saving His servants from harmful things which hinder their growth. His help should be sought ( 1:4, 21:112 ) and only He can benefit. He has the charge and maintains everything ( 16:91 ). He is sufficient as Guardian ( 4:45 ), Helper, Trustee, Guide, ( 4:81, 25:31 ) as one Who knows (4:70 ) as One Informed ( 17:17 ), Seeing, Witnessing ( 4:79 ) and as One Who takes account ( 4:6 ). He is constantly and intensely Gracious ( 19:47 ). He elevates righteous deeds ( 35:10 ). He can forbid, prevent, harm and disgrace anyone. He sees ( 17:1 ), hears ( 2:127), is informed ( 2:234 ), is a witness ( 22: 17 ) and Vigilant ( 33:52 ) over everything. He will raise the dead ( 22:7) to take an account of everything ( 4:86 ). He manifests the truth, He is the best Judge executing justice ( 95:8, 34:26 ). He acknowledges ( 2:158 ) our striving in His cause. He accepts  repentance ( 4:16-18, 9:104 ), He pardons and He can protect us from committing sins and also the punishment of sins already committed ( 6:165, 39:53 ). He inflicts retribution ( 3:4 ) and is Severe in requiting evil ( 2:196 ).

Allah, exhibiting all His Attributes, gives life, causes to die ( 40:68 ), shapes us and gives us complexions as He wills ( 3:6, 35:28, 30:22 ). He gives us physical senses ( 16:78 ) knowledge ( 2:255, 96:4-5 ), wisdom ( 2:269 ), language and speech ( 30:22, 55: 2-4, 90:8-9 ). It is He Who gives us happiness and sorrow ( 53:43 ) and restores us to health ( 26:80 ). He grants us mates ( 30:21 ), children ( male or female ), progeny ( 16:72, 42:49-50. 23:79 ) and relatives ( 25:54 ). He grants us sleep for rest ( 25:47, 78:9 ) and provides us with food ( 11:6, 15:20-21, 27:64 ), clothes ( 16:81 ). Houses ( 16:80 ), roads ( 20:53 ) and means of transport ( 17:70, 36:41-42, 40:79 ). He sanctifies ( 4:49, 24:21 ) and grants higher or lower status to whom He wills ( 3:26, 12:76, 43:32 ). He has subjected everything in the universe to serve us ( 31:20 ) and made us collectively responsible to implement His laws (2 :30-39, 6:165 ) for the peaceful existence of mankind. All this He has done to TEST us, so as to mark out the dwellers of paradise and hell ( 11:7, 67:2, 76:2 ) and to help us in achieving success in this test He has been extremely fair in providing us with guidance in the form of Divine revelations communicated through His messengers ( PBT ) who were sent to all communities, ( 16:36, 35:24, 40:78 ) the final form of which is the Holy Quran ( 5:48 ) and the last Messenger Muhammed ( SAWS ) ( 33:40 ).
obmar

BUt since the study of the Quran
is linked to the knowledge of roots
I explored this further to this link.


http://www.studyquran.co.uk/PRLonline.htm


What is a root?

If you speak a European language, the root system of Arabic may be an unfamiliar concept. Arabic words are made from a few component letters, commonly called a "root". A root usually consists of three letters (sometimes 2 or 4), which convey a basic idea. By adding various vowels (i.e. changing pronunciation) as affixes*, associated meanings can be derived. For example, the Arabic letters: Siin–Lam–Miim (see above: س ل م and remember Arabic words go from right to left, unlike English) are the root for the following words: salaam (peace), islam (submission/compliance/conformance/surrender), muslim (one who submits/complies/conforms/surrenders). In all these words, you will see the root (component letters) are the same, and in the same order, i.e. Siin-Lam-Miim.

*A word element, such as a prefix (insertion before the word), infix (insertion within the word) or suffix (insertion after the word), that is attached to a base, stem, or root.

In a root language, words mean what they mean because they are built from other words; these base words are called roots. Now, while most languages are concept languages, there are some words that can be likened to the root system, e.g: if you learn what the word "act" means, you should have no problem when you hear the word "actor" or "action" - you use the root to understand the word built from the root.

Classical Arabic as one of the most primitive Semitic languages is primarily a root language. Almost every word gets its meaning from the roots it is built from rather than by associating a concept with the word. This gives Arabic an almost crystal clear aspect to it; there is little ambiguity or confusion in a classical Arabic sentence. The language is one of clarity, directness, and certainty - qualities that are hard to achieve in other languages.
obmar

Project Root List

Email address of coordinator:

Disclaimer: All information contained within this document is correct to the best of our (the contributors) knowledge only and thus should not be taken as a fact. One should always verify information and seek knowledge when possible. This approach is recommended by The Reading (al quran) itself. [17:36, 20:114, 35:28, 49:6, 58:11]

Aim: To list ALL the roots used in Al Quran, including possible meanings (from SEVERAL Classical Arabic dictionaries/lexicons), give ALL examples of usage (allowing cross-reference) and detailed grammar information for EVERY word used. Its goal is to be the most comprehensive Quran study tool in the English language.

Why? When one reads a translation of Al Quran, they are actually reading the translator's interpretation of the original Arabic. Thus, mistakes are to be expected. A translation will have the translator's own thoughts/experiences/education/bias/imperfections. By listing the possible meanings of the roots with all of their occurrences & comments on grammar, we allow you to study the meanings and usage for yourself. We hope this project will aid the study of students of the scripture.

Some introductory questions have been answered, aimed primarily at beginners:
What is a root?
Which root is being used?
Which root meaning is correct? (a must read)

To use, click on the first Arabic letter of the root, from the Arabic letters shown above. The Arabic letters are arranged in a similar order to the English alphabet.

All information contained within this document may be copied, printed and distributed freely.
However, if this is done, credit should be given to the original source document.

The grammatical abbreviations used in Project Root List are as follows:

acc = accusative
act = active
f = feminine
gen = genitive
impf = imperfect
impv = imperative
m = masculine
n = noun
neg = negative
nom = nominative
pcple = participle
perf = perfect
pl = plural
plu = plural
sing = singular
vb = verb (followed by a number representing verb form, e.g. II / 2)
obmar

Which root is being used?

If you can read and understand Arabic you should have little problem in identifying the root (i.e. component letters) of an Arabic word. However, if you are a complete beginner and you dont understand Arabic at all, it still shouldn't be too difficult. With a little practice, it becomes fairly easy.
The following is a description of a simple and easy to use 'root identification method'. Lets say you are reading an English translation of The Reading (al quran) and you wish to get a better (i.e. more accurate) understanding of a word or concept, what can you do?

1) First of all, note the chapter (sura) and verse (ayat) number. I will use an example, which will be 17:36 (i.e. chapter 17, verse 36). I could have chosen any verse from any chapter to demonstrate this method.

And follow not that of which you have not the knowledge; surely the hearing and the sight and the heart, all of these, shall be questioned about that. [17:36, Shakir's translation, you can use any one]

2) Go to a transliteration website. Transliteration is simply a fancy word for pronounciation, i.e. an English equivalent of what the Arabic sounds like when said out loud. The following is the transliteration website I use:

www.usc.edu/dept/MSA/quran/transliteration/index.html
OR download this software to use offline.

Once there, click on the relevant chapter (17) and find the relevant verse (36). In this case, you will find the following transliteration:

Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfu-ada kullu ola-ika kana AAanhu mas-oolan.

3) So lets say you wish to find out what The Reading says about the "heart" (or more accurately, the Arabic word the translator has decided means "heart"), how can we identify the Arabic word used? By knowing the English equivalents of common words, we can home in on the word we are interested in. To view a list of commonly occurring words in The Reading, click on the following link:

mysite.wanadoo-members.co.uk/think-786/common_list.htm

I will now place the English translation and transliteration side by side for comparison, highlighting the commonly occuring words (ignore the brackets when identifying words):

And follow not that of which you have not the knowledge; surely the hearing and the sight and the heart, all of these, shall be questioned about that.

Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfu-ada kullu ola-ika kana AAanhu mas-oolan.

As you can see after "surely" (inna) the first "the" (al) is attached to "hearing" so the Arabic word for "hearing" is likely to be "ssamAAa" (which is correct), then the Arabic says "waal" which is simply "and the" and this is attached to "basara" which is likely to mean "sight" (which is correct) and the last "waal" (and the) is attached to "fu-ada" so this is likely to be the word we are looking for (heart), which is correct.

So to home in on the correct word for that verse, we only had to learn three common Arabic terms: "wa" (and), "al" (the), "inna" (surely). One should not need to know more than 20 common Arabic terms to identify the words they wish to research further. If you dont want to memorise them, simply have them as a list by your computer. It couldn't be easier.

4) To make sure you have the right word, type the word (fuada) into a phonetic search engine, like the one below:

www.islamicity.com/ps/default.htm (uses Yusuf Ali's translation)

And look to see if the word "heart" turns up in the verses returned in the search. In this case, it has, so this tells us we are very likely to have the correct word. If the word doesn't turn up, repeat steps 3-4 carefully.

5) Now we have the word "fuada", we need to determine what is the root of "fuada". In other words, what are the Arabic letters that make up the word "fuada"? To do this say "fuada" out loud and try to work out the main sounds (i.e. syllables) of the word. A tip is to try and pronounce each vowel as well. So, in this case it would be: fu-a-da. The root of "fuada" happens to be: Faa-Alif-Dal (see Arabic letters above).
In a situation where you have two similar sounds/letters, just try both (e.g. Dal & Daad, Ha & H!aa, Siin & Saad, Taa & Tay, Th!aa & Thal, Zay & Za), in a process of elimination. "AA" in a transliteration usually means the Arabic letter Ayn, not Alif.

6) Once you have some root possibilities, click on the first letter of the root, see if its listed. Keep trying all the possibilities until you find it. If you cant find it, repeat the process again. If you still cant find it, feel free to ask on the following forum. It does get easier with practice.

Alternatively, buy a word for word Quran, which separates each Arabic word giving the English meaning next to it. This allows you to see the component letters (i.e. root) of every word, without you having to do any work apart from knowing the Arabic alphabet (which is shown above anyway). Google: 'noble quran word for word' to find an appropriate store (~$60 US / £30 Sterling).



Please note all roots will not be listed until the project is complete.
obmar

Which root meaning is correct?


To approach Al-Quran with pre-conceived beliefs is not an objective approach. It is difficult to eliminate one's pre-conceived beliefs, but to truly see what Al-Quran is saying, it must be done.

ALL occurrences of the root and their contexts must be examined.

Specific derivatives of a root may have to be separated and analysed.

Crucial or relevant words within these verses should be checked to make sure they have been used accurately.

Before understanding a specific word/concept, it must be checked that this word/concept is consistent, logical and does not interfere with another part of the message.

Other verses discussing the same or similar subject must be checked.

Don't draw something out that is not there. When you have to embellish on a word to make it mean what you think it means, most chances are it doesn't mean that. The connection should be clear. Get solid evidence to demonstrate that a word may not mean what many think it to mean.

After this thorough investigation, you may find that several meanings are possible/acceptable for an occurrence. Even if 2 or 3 meanings remain, if there is no reason to disregard them, we should not, but rather conclude that what must be meant is both the 2 or all three (or however more there may be) or better yet, choose the meaning that includes, and does not cancel out, all other possible meanings. A more accurate understanding of a word/concept should gradually develop as one's study increases/improves.

Make your view known! Present your research/findings to other students of the scripture. Quite often, questions may be raised that you have not thought of, thus helping you to refine your understanding. Not only does this help you, it also helps others because you may have thought of something others haven't.
Please publish such work on the following forum for example.
obmar

Alif =



Alif-Ba-Ba = fresh or dry herbage/vegetation of earth/pasture, fruits/vegetables

abb n.m. 80:31

Alif-Ba-Dal = he remained/stayed, abode, dwelt constantly/permanently, to render perpetual, time (in an absolute sense), long time, endless/eternal/forever, unlimited/indivisible, lasting/everlasting, unsocial/unfamiliar, never (when used in negative construction).

abad n.m. 2:95, 4:57, 4:122, 4:169, 5:24, 5:119, 9:22, 9:83, 9:84, 9:100, 9:108, 18:3, 18:20, 18:35, 18:57, 24:4, 24:17, 24:21, 33:53, 33:65, 48:12, 59:11, 60:4, 62:7, 64:9, 65:11, 72:23, 98:8

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 41, 42

Alif-Ba-Lam = devote oneself to religious exercises, became a devotee, he overcame/resisted/withstood, camels, acquire camels, camels became numerous, skilled in the good management of camels, herd of camels, flocks, a bundle (e.g. of firewood), a company in a state of dispersion.

ababil n.m. 105:3

ibil n.m. 6:144, 88:17

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 44, 45, 46

Alif-Ba-Qaf = to run away, fled, went away, he confined/concealed/restricted himself, runaway/fugitive.

abaqa vb. (1) perf. act. 37:140

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 44

Alif-Ba-Ra = a needle, a thing pointed. Abraham.

Ibrahim n. 2:124, 2:125, 2:125, 2:126, 2:127, 2:130, 2:132, 2:133, 2:135, 2:136, 2:140, 2:258, 2:258, 2:258, 2:260, 3:33, 3:65, 3:67, 3:68, 3:84, 3:95, 3:97, 4:54, 4:125, 4:125, 4:163, 6:74, 6:75, 6:83, 6:161, 9:70, 9:114, 9:114, 11:69, 11:74, 11:75, 11:76, 12:6, 12:38, 14:35, 15:51, 16:120, 16:123, 19:41, 19:46, 19:58, 21:51, 21:60, 21:62, 21:69, 22:26, 22:43, 22:78, 26:69, 29:16, 29:31, 33:7, 37:83, 37:104, 37:109, 38:45, 42:13, 43:26, 51:24, 53:37, 57:26, 60:4, 60:4, 87:19

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 42, 43

= Alif-Ba-Waw = father/grandfather/ancestor, fathership/paternity, to nourish/feed/rear, bring up.

ab n.m. (pl. aba) 2:133, 2:170, 2:170, 2:200, 4:11, 4:11, 4:11, 4:22, 5:104, 5:104, 6:74, 6:87, 6:91, 6:148, 7:27, 7:28, 7:70, 7:71, 7:95, 7:173, 9:23, 9:24, 9:114, 10:78, 11:62, 11:87, 11:109, 12:4, 12:4, 12:6, 12:8, 12:8, 12:9, 12:11, 12:16, 12:17, 12:38, 12:40, 12:59, 12:61, 12:63, 12:63, 12:65, 12:68, 12:78, 12:80, 12:80, 12:81, 12:81, 12:93, 12:94, 12:97, 12:99, 12:100, 12:100, 13:23, 14:10, 16:35, 18:5, 18:80, 18:82, 19:28, 19:42, 19:42, 19:43, 19:44, 19:45, 21:44, 21:52, 21:53, 21:54, 22:78, 23:24, 23:68, 23:83, 24:31, 24:31, 24:61, 25:18, 26:26, 26:70, 26:74, 26:76, 26:86, 27:67, 27:68, 28:23, 28:25, 28:26, 28:36, 31:21, 33:5, 33:5, 33:40, 33:55, 34:43, 36:6, 37:17, 37:69, 37:85, 37:102, 37:126, 40:8, 43:22, 43:23, 43:24, 43:26, 43:29, 44:8, 44:36, 43:29, 44:8, 44:36, 45:25, 53:23, 56:48, 58:22, 60:4, 80:35, 111:1

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 47, 48, 49

= Alif-Ba-Ya = refuse/refrain/abstain voluntarily, held back, disagree/reject/dislike/disapprove/hate, incompliant/unyielding/resistant.

aba vb. (1)
perf. act. 2:34, 15:31, 17:89, 17:99, 18:77, 20:56, 20:116, 25:50, 33:72
impf. act. 2:282, 2:282, 9:8, 9:32

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 49, 50

Alif-Dal-Dal = an event befell him, distressed/afflicted/oppressed him, strength/power/force, terrible/evil/horrible thing, gross blasphemy, calamity.

idd n.m. 19:89

Alif-Dal-Miim = seasoned (e.g. food), to mix/associate/unite/mingle together, a means of access, pattern/exemplar, object of imitation, tanned skin/hide, leather, the surface of the earth/ground, Adam, Children of Adam, human beings.

adam n. 2:31, 2:33, 2:34, 2:35, 2:37, 3:33, 3:59, 5:27, 7:11, 7:19, 7:26, 7:27, 7:31, 7:35, 7:172, 17:61, 17:70, 18:50, 19:58, 20:115, 20:116, 20:117, 20:120, 20:121, 36:60

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 72, 73, 74

Alif-Dal-Ya = he made or caused it to arrive/come/reach, he brought/conveyed/delivered it, fulfilment/payment, paid/discharged/acquitted.

ada n.m. 2:178

adda vb. (2)
impf. act. 2:283, 3:75, 3:75, 4:58
impv. 44:18

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 75

Alif-Dhal-Nun = he gave ear or listened to it, being pleased, grant leave, to allow, permit/ordered, be informed, advised, notification/announcement/proclamation, ear, appetite/longing/yearning.

adhina vb. (1)
perf. act. 9:43, 10:59, 20:109, 24:36, 34:23, 78:38, 84:2, 84:5
impf. act. 7:123, 12:80, 20:71, 26:49, 42:21, 53:26
impv. 2:279, 9:49, 24:62
perf. pass. 22:39
impf. pass. 9:90, 16:84, 24:28, 33:53, 77:36
n.vb. 2:97, 2:102, 2:213, 2:221, 2:249, 2:251, 2:255, 3:49, 3:49, 3:145, 3:152, 3:166, 4:25, 4:64, 5:16, 5:110, 5:110, 5:110, 5:110, 7:58, 8:66, 10:3, 10:100, 11:105, 13:38, 14:1, 14:11, 14:23, 14:25, 22:65, 33:46, 34:12, 35:32, 40:78, 42:51, 58:10, 58:5, 64:11, 97:4

adhan n.m. 9:3

udhun n.f. (pl. adhan) 2:19, 4:119, 5:45, 5:45, 6:25, 7:179, 7:195, 9:61, 9:61, 17:46, 18:11, 18:57, 22:46, 31:7, 41:5, 41:44, 69:12, 71:7

adhdhana vb. (2)
perf. act. 7:44, 12:70
impv. 22:27
pcple. act. 7:44, 12:70

adhana vb. (4)
perf. act. 21:109, 41:47

ta'adhdhana vb. (5)
perf. act. 7:167, 14:7

ista'dhana vb. (10)
perf. act. 9:83, 9:86, 24:59, 24:62
impf. act. 9:44, 9:45, 9:93, 24:58, 24:59, 24:62, 24:62, 33:13

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 78, 79, 80, 81

Alif-Dhal-Ya = he was or became annoyed/molested/hurt, experience/suffer what is disagreeable, state of annoyance.

adha n.m. 2:196, 2:222, 2:262, 2:263, 2:264, 3:111, 3:186, 4:102, 33:48

adha vb. (4)
perf. act. 14:12, 33:69
impf. act. 9:61, 9:61, 33:53, 33:53, 33:57, 33:58, 61:5
impv. 4:16
perf. pass. 3:195, 6:34, 7:129, 29:10
impf. pass. 33:59

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 81

Alif-Fa-Fa = expression of anxiety/distress/disgust, anything people deem troublesome/displeasing/hateful

affa vb. (1) n.vb. 17:23, 21:67, 46:17

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 104, 105

= Alif-Fa-Kaf = change its manner/state, turn it away/back, change/pervert opinion/judgement, deceive, lie/falsehood/untruth, overturn.

afaka vb. (1)
impf. act. 7:117, 26:45, 46:22
perf. pass. 51:9
impf. pass. 5:75, 6:95, 9:30, 10:34, 29:61, 30:55, 35:3, 40:62, 40:63, 43:87, 51:9, 63:4

affak n.m. 26:222, 45:7

ifk n.m. 24:11, 24:12, 25:4, 29:17, 34:43, 37:86, 37:151, 46:11, 46:28

i'tafaka vb. (Cool pcple. act. f. 9:70, 53:53, 69:9

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 106, 107

Alif-Fa-Lam = absent/hidden/concealed/set.

afala vb. (1)
perf. act. 6:76, 6:77, 6:78
pcple. act. 6:76

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 107

Alif-Fa-Qaf = sky/heavens/horizon, land or part of it, their border/extremity.

ufuq n.m. (pl. afaq) 41:53, 53:7, 81:23

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 105, 106

Alif-ha-Lam = possessor/people of, one who recites, superintended/owner, inhabitants/family/people of house or dwelling.

ahl (1) n.m. coll. 2:105, 2:109, 2:196, 2:217, 3:64, 3:65, 3:69, 3:70, 3:71, 3:72, 3:75, 3:98, 3:99, 3:110, 3:113, 3:121, 3:199, 4:25, 4:35, 4:35, 4:58, 4:75, 4:92, 4:92, 4:123, 4:153, 4:159, 4:171, 5:15, 5:19, 5:47, 5:59, 5:65, 5:68, 5:77, 5:89, 6:131, 7:83, 7:94, 7:96, 7:97, 7:98, 7:100, 7:123, 9:101, 9:120, 10:24, 11:40, 11:45, 11:46, 11:73, 11:81, 11:117, 12:25, 12:26, 12:62, 12:65, 12:88, 12:93, 12:109, 15:65, 15:67, 16:43, 18:71, 18:77, 18:77, 19:16, 19:55, 20:10, 20:29, 20:40, 20:132, 21:7, 21:76, 21:84, 23:27, 24:27, 26:169, 26:170, 27:7, 27:34, 27:49, 27:57, 28:4, 28:12, 28:15, 28:29, 28:29, 28:45, 28:59, 29:31, 29:31, 29:32, 29:33, 29:34, 29:46, 33:13, 33:26, 33:33, 35:43, 36:50, 37:76, 37:134, 38:43, 38:64, 39:15, 42:45, 48:11, 48:12, 51:26, 52:26, 57:29, 59:2, 59:7, 59:11, 66:6, 75:33, 83:31, 84:9, 84:13, 98:1, 98:6, 2:126

ahl (2) n.m.  adj. 48:26, 74:56, 74:56

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 157, 158, 159

ا ح د

Alif-Ha-Dal = make/call it one, unity, anyone/anything.
ahada ashara (eleven).

ahad n. 2:96, 2:102, 2:102, 2:136, 2:180, 2:266, 2:282, 2:282, 2:285, 3:73, 3:84, 3:91, 3:153, 4:18, 4:20, 4:43, 4:152, 5:6, 5:20, 5:27, 5:106, 5:115, 6:61, 7:80, 8:7, 9:4, 9:6, 9:52, 9:84, 9:127, 11:81, 12:36, 12:41, 12:78, 15:65, 16:58, 16:76, 17:23, 18:19, 18:22, 18:26, 18:32, 18:38, 18:42, 18:47, 18:49, 18:110, 19:26, 19:98, 23:99, 24:6, 24:21, 24:28, 28:25, 28:26, 28:27, 29:28, 33:32, 33:39, 33:40, 35:41, 35:42, 38:35, 43:!7, 49:9, 49:12, 59:11, 63:10, 69:47, 72:2, 72:7, 72:18, 72:20, 72:22, 72:26, 74:35, 89:25, 89:26, 90:5, 90:7, 92:19, 112:1, 112:4

ahada ashara n. num. 12:4

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 63, 64, 65

Alif-Jiim-Jiim = burning to the mouth, bitter/hot/salty, undrinkable.

ujaj n.m. 25:53, 35:12, 56:70

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 59, 60

Alif-Jiim-Lam = assigned/appointed/specified/decreed term, period, day of resurrection, period between creation and death, period between death and resurrection, period remaining in the world, delay/postponed/deferral of time.

ajal n.m. 2:231, 2:232, 2:234, 2:235, 2:282, 2:282, 4:77, 6:2, 6:2, 6:60, 6:128, 7:34, 7:34, 7:135, 7:185, 10:11, 10:49, 10:49, 11:3, 11:104, 13:2, 13:38, 14:10, 14:44, 15:5, 16:61, 16:61, 17:99, 20:129, 22:5, 22:33, 23:43, 28:28, 28:29, 29:5, 29:53, 30:8, 31:29, 35:13, 35:45, 39:5, 39:42, 40:67, 42:14, 46:3, 63:10, 63:11, 65:2, 65:4, 71:4, 71:4

ajl n.m. 5:32

ajjala vb. (2)
perf. act. 6:128
perf. pass. 77:12
pcple. pass. 3:145

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 61, 62, 63

Alif-Jiim-Ra = recompense/compensation/reward, hire/pay/wage for service, profit

ajara vb. (1) impf. act. 28:27

ajr n.m. (pl. ujur) 2:62, 2:112, 2:262, 2:274, 2:277, 3:57, 3:136, 3:171, 3:172, 3:179, 3:185, 3:199, 4:24, 4:25, 4:40, 4:67, 4:74, 4:95, 4:100, 4:114, 4:146, 4:152, 4:162, 4:173, 5:5, 5:9, 6:90, 7:113, 7:170, 8:28, 9:22, 9:120, 10:72, 10:72, 11:11, 11:29, 11:51, 11:115, 12:56, 12:57, 12:90, 12:104, 16:41, 16:96, 16:97,17:9, 18:2, 18:30, 18:77, 25:57, 26:41, 26:109, 26:109, 26:127, 26:127, 26:145, 26:145, 26:164, 26:164, 26:180, 26:180, 28:25, 28:54, 29:27, 29:58, 33:29, 33:31, 33:£5, 33:334, 33:50, 34:47, 34:47, 35:7, 35:30, 36:11, 36:21, 38:86, 39:10, 39:35, 39:74, 41:8, 42:23, 42:40, 47:36, 48:10, 48:16, 48:29, 49:3, 52:40, 57:7, 57:11, 57:18, 57:19, 57:27, 60:10, 64:15, 65:5, 65:6, 67:12, 68:3, 68:46, 73:20, 84:25, 95:6

ista'jara vb. (10)
perf. act. 28:26
impv. 28:26

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 60, 61

Alif-Kaf-Lam = swallowing food after chewing, means of subsistence, devoured/consumed, fed/supplied, things to be eaten, eatables

akala vb. (1)
perf. act. 5:3, 5:66, 12:14, 12:17, 20:121
impf. act. 2:174, 2:188, 2:188, 2:275, 3:49, 3:130, 3:183, 4:2, 4:6, 4:6, 4:10, 4:10, 4:29, 5:75, 5:113, 6:119, 6:121, 7:73, 9:34, 10:24, 11:64, 12:13, 12:36, 12:41, 12:43, 12:46, 12:47, 12:48, 15:3, 16:5, 16:14, 21:8, 23:19, 23:21, 23:33, 23:33, 24:61, 24:61, 25:7, 25:8, 25:20, 32:27, 34:14, 35:12, 36:33, 36:35, 36:72, 37:91, 40:79,, 43:73, 47:12, 47:12, 49:12, 51:27, 69:37, 89:19
impv. 2:35, 2:57, 2:58, 2:60, 2:168, 2:172, 2:187, 4:4, 5:4, 5:88, 6:118, 6:141, 6:142, 7:19, 7:31, 7:160, 7:161, 8:69, 16:69, 16:114, 19:26, 20:54, 20:81, 22:28, 22:36, 23:51, 34:15, 52:19, 67:15, 69:24, 77:43, 77:46
n.vb. 4:161, 5:62, 5:63, 89:19
pcple. act. 23:20, 37:66, 56:52
pcple. pass. 105:5

akkal n.m. 5:42

ukul n.m. 2:265, 6:141, 13:4, 13:35, 14:25, 18:33, 34:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 108, 109, 110

Alif-Kha-Dhal = to take in one's hand, received/acquired, derived/deduced/admitted, accepted, accept a covenant, affected/influenced, overpowering influence, take captive, gain mastery/slew/destroy, captivate/fascinate.

akhadha vb. (1)
perf. act. 2:55, 2:63, 2:83, 2:84, 2:293, 2:206, 3:11, 3:81, 3:81, 3:187, 4:21, 4:153, 4:154, 5:12, 5:14, 5:70, 6:42, 6:44, 6:46, 7:78, 7:91, 7:94, 7:95, 7:96, 7:130, 7:150, 7:154, 7:155, 7:165, 7:172, 8:52, 8:68, 9:50, 10:24, 11:67, 11:94, 11:102, 12:80, 13:32, 15:73, 15:83, 16:113, 22:44, 22:48, 23:41, 23:64, 23:76, 26:158, 26:189, 28:40, 29:14, 29:37, 29:40, 29:40, 33:7, 33:7, 35:26, 40:5, 40:21, 40:22, 41:17, 43:48, 51:40, 51:44, 51:42, 57:8, 69:10, 69:45, 73:16, 79:25
impf. act. 2:229, 2:255, 4:20, 4:20, 4:21, 4:102, 4:102, 7:73, 7:145, 7:169, 9:104, 11:64, 12:76, 12:76, 16:46, 16:47, 18:79, 20:39, 20:94, 24:2, 26:156, 36:49, 40:5, 48:15, 48:19, 48:20
impv. 2:63, 2:93, 2:260, 4:71, 4:89, 4:91, 4:102, 5:41, 7:31, 7:144, 7:145, 7:171, 7:199, 9:5, 9:103, 12:78, 19:12, 20:21, 38:44, 44:47, 59:7, 69:30
perf. pass. 8:70, 33:61, 34:51
impf. pass. 2:48, 6:70, 7:169, 55:41, 57:15
n.vb. 4:161, 11:102, 11:102, 54:42, 69:10, 73:16
pcple. act. 2:267, 11:56, 51:16

akhadha vb. (3) impf. act. 2:225, 2:225, 2:286, 5:89, 16:61, 18:58, 18:73, 35:45

ittakhadha vb. (Cool
perf. act. 2:51, 2:80, 2:92, 2:116, 4:125, 4:153, 5:57, 5:58, 5:81, 6:70, 7:30, 7:51, 7:148, 7:148, 7:152, 9:31, 9:107, 10:68, 11:92, 13:16, 17:40, 17:73, 18:4, 18:15, 18:56, 18:61, 18:63, 18:77, 18:106, 19:17, 19:78, 19:81, 19:87, 19:88, 21:17, 21:21, 21:24, 21:26, 23:91, 23:110, 25:3, 25:27, 25:30, 25:43, 26:29, 29:25, 29:41, 29:41, 36:74, 38:63, 39:3, 39:43, 42:6, 42:9, 43:16, 45:9, 45:10, 45:23, 45:35, 46:28, 58:16, 63:2, 72:3, 73:19, 76:29, 78:39
impf. act .2:67, 2:165, 2:231, 3:28, 3:64, 3:80, 3:118, 3:140, 4:89, 4:89, 4:118, 4:119, 4:139, 4:144, 4:150, 5:51, 5:57, 6:14, 6:74, 7:74, 7:146, 7:146, 9:16, 9:23, 9:98, 9:99, 12:21, 16:51, 16:67, 16:92, 16:94, 17:2, 17:111, 18:21, 18:50, 18:86, 18:102, 19:35, 19:92, 21:17, 21:36, 25:2, 25:18, 25:28, 25:41, 25:57, 26:129, 28:9, 31:6, 36:23, 39:4, 43:32, 60:1
impv. 2:125, 5:116, 16:68, 35:6, 73:9
n.vb. 2:54
pcple. act. 4:25, 5:5, 18:51

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 65, 66, 67, 68

ا خ ر = Alif-Kha-Ra = go backwards, retreat/recede/retire, hold back/delay/postpone/defer, last/back part of a thing .
Another, other, 2nd.

akhar n.m. (f. ukhra) 2:184, 2:185, 2:282, 3:7, 3:13, 4:91, 4:102, 4:133, 5:27, 5:41, 5:106, 5:107, 6:6, 6:19, 6:133, 6:164, 7:38, 7:39, 8:60, 9:102, 9:102, 9:106, 12:36, 12:41, 12:43, 12:46, 15:96, 17:15, 17:22, 17:39, 17:69, 20:18, 20:22, 20:37, 20:55, 21:11, 23:14, 23:31, 23:42, 23:117, 25:4, 25:68, 26:64, 26:66, 26:172, 26:213, 28:88, 35:18, 37:82, 37:136, 38:38, 38:58, 39:7, 39:42, 39:68, 44:28, 48:21, 49:9, 50:26, 51:51, 53:13, 53:20, 53:38, 53:47, 61:13, 62:3, 65:6, 73:20, 73:20

akhir n.m. 2:8, 2:62, 2:94, 2:126, 2:177, 2:228, 2:232, 2:264, 3:72, 3:114, 4:38, 4:39, 4:59, 4:136, 4:162, 5:69, 5:114, 6:32, 7:169, 9:18, 9:19, 9:29, 9:44, 9:45, 9:99, 10:10, 24:2, 26:84, 28:77, 28:83, 29:36, 29:64, 33:21, 33:29, 37:78, 37:108, 37:119, 37:129, 38:7, 43:56, 53:25, 56:14, 56:40, 56:49, 57:3, 58:22, 60:6, 65:2, 77:17, 79:25, 92:13, 93:4

akhirah n.f. 2:4, 2:86, 2:102, 2:114, 2:130, 2:200, 2:201, 2:217, 2:220, 3:22, 3:45, 3:56, 3:77, 3:85, 3:145, 3:148, 3:152, 3:176, 4:74, 4:77, 4:134, 5:5, 5:33, 5:41, 6:92, 6:113, 6:150, 7:45, 7:147, 7:156, 8:67, 9:38, 9:38, 9:69, 9:74, 10:64, 11:16, 11:19, 11:22, 11:103, 12:37, 12:57, 12:101, 12:109, 13:26, 13:34, 14:3, 14:27, 16:22, 16:30, 16:41, 16:60, 16:107, 16:109, 16:122, 17:7, 17:10, 17:19, 17:21, 17:45, 17:72, 17:104, 20:127, 22:11, 22:15, 23:33, 23:74, 24:14, 24:19, 24:23, 27:3, 27:4, 27:5, 27:66, 28:70, 29:20, 29:27, 30:7, 30:16, 31:4, 33:57, 34:1, 34:8, 34:21, 39:9, 39:26, 39:45, 40:39, 40:43, 41:7, 41:16, 41:31, 42:20, 42:20, 43:35, 53:27, 57:20, 59:3, 60:13, 68:33, 74:53, 75:21, 87:17

ukhra n.f. 3:153

akhkhara vb. (2)
perf. act. 4:77, 11:8, 17:62, 63:10, 75:13, 82:5
impf. act. 11:104, 14:10, 14:42, 16:61, 35:45, 63:11, 71:4
impv. 14:44
impf. pass. 71:4

ta'akhkhara vb. (5)
perf. act. 2:203, 48:2
impf. act. 74:37

ista'khara vb. (10)
impf. act. 7:34, 10:49, 15:5, 16:61, 23:43, 34:30
pcple. act. 15:24

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 68, 69

Alif-Kha-Waw = Male person having the same parents as another or a male only having one parent in common; person of the same descent/land/creed/faith with others; brother; friend; companion; match; fellow of a pair; kinsman; intimately acquainted.
Signifying the relation of a brother - brotherhood/fraternity. Act in a brotherly manner. An associate/fellow. Sister, female friend. When it does not relate to birth, it means conformity/similarity and combination/agreement or unison in action.

akh n.m. (pl. ikhwah, ikhwan) 2:178, 2:220, 3:103, 3:156, 3:168, 4:11, 4:12, 4:23, 4:176, 5:25, 5:30, 5:31, 5:31, 6:87, 7:65, 7:73, 7:85, 7:111, 7:142, 7:150, 7:151, 7:202, 9:11, 9:23, 9:24, 10:87, 11:50, 11:61, 11:85, 12:5, 12:7, 12:8, 12:58, 12:59, 12:63, 12:64, 12:65, 12:69, 12:69, 12:70, 12:76, 12:76, 12:76, 12:77, 12:87, 12:89, 12:90, 12:100, 15:47, 17:27, 19:53, 20:30, 20:42, 23:45, 24:31, 24:31, 24:61, 25:35, 26:36, 26:106, 26:124, 26:142, 26:161, 27:45, 28:34, 28:35, 29:36, 33:5, 33:18, 33:55, 38:23, 46:21, 49:10, 49:12, 50:13, 58:22, 59:10, 59:11, 70:12, 80:34

ukht n.f. (pl. akhawat) 4:12, 4:23, 4:23, 4:23, 4:23, 4:176, 7:38, 19:28, 20:40, 24:31, 24:61, 28:11, 33:55, 43:48

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 69, 70, 71

Alif-Lam-Fa = he kept or clave to it, he frequented it, resorted to it habitually, he became familiar with it or accustomed/habituated, became sociable/companionable/friendly with him, liked/approved/amicable, protect/safeguard, covenant/obligation involving responsibility for safety. to unite or bring together, state of union/alliance/agreement, to cause union or companionship, to collect/connect/join/conjoin. Become a thousand. A certain rounded number that is well known.

alf n.m. num. 2:96, 2:243, 3:124, 3:125, 8:9, 8:65, 8:66, 8:66, 22:47, 29:14, 32:5, 37:147, 70:4, 97:3

allafa vb. (2)
perf. act. 3:103, 8:63, 8:63, 8:63
impf. act. 24:43
pcple. pass. 9:60

alafa vb. (4) n.vb. 106:1, 106:2

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 116, 117, 118

Alif-Lam-ha = to serve, worship or adore; to protect, grant refuge, preserve save, rescue, liberate; object of worship ie God; (Alif-Lam-Lam-ha) God, the one true God applied as a proper name denoting the true god, comprising all the excellent divine names; a unity comprising all the essences of existing things.

allahumma "O God!" 3:26, 5:114, 8:32, 10:10, 39:46
allah
"there is no god but God" 2:255, 3:2, 3:18, 3:62, 4:87, 20:8, 20:14, 20:98, 27:26, 28:70, 37:35, 38:65, 47:19, 59:22, 59:23, 64:13
"He is God, that is God" 6:3, 6:95, 35:13, 39:6
"Belonging to God" 2:115, 2:142, 2:284, 3:28, 3:109, 3:129, 3:180, 4:126, 4:131, 4:131, 4:132, 4:170, 6:12, 6:136, 6:136, 8:1, 8:41, 10:55, 10:66, 14:2, 23:85, 23:87, 23:89, 24:64, 31:26, 48:4, 48:7, 53:25, 53:31, 57:10, 59:7, 63:7
"By God" 12:73, 12:85, 12:91, 12:95, 16:56, 16:63, 21:57, 26:97, 37:56
"With or from God; in God's sight" ('ind Allah) 2:79, 2:94, 2:110, 2:217, 2:282, 3:14, 3:37, 3:78, 3:78, 3:163, 3:198, 3:198, 4:78, 4:78, 4:94, 6:124, 7:131, 7:187, 8:22, 8:28, 8:55, 9:19, 9:20, 9:22, 9:36, 9:99, 14:46, 16:95, 16:96, 24:13, 24:15, 24:61, 27:47, 28:60, 30:39, 33:53, 33:63, 33:69, 40:35, 41:52, 42:36, 46:10, 48:5, 61:3, 62:11, 64:15, 73:20
"God is with" 9:40, 47:35
"Apart from God" (dun Allah) 2:23, 3:64, 5:116, 9:16, 9:31, 10:18, 10:37, 18:43, 19:81, 27:24, 28:81, 29:25, 36:74, 37:86, 40:74, 46:28, 53:58, 71:25
"Other than God" (ghayr Allah) 2:173, 4:82, 5:3, 6:14, 6:19, 6:40, 6:46, 6:114, 6:145, 6:164, 7:140, 15:96, 16:52, 16:115, 17:22, 17:39, 21:22, 27:60, 27:61, 27:62, 27:63, 27:64, 28:71, 28:72, 35:3, 39:64, 50:26, 51:51, 52:43

ilah n.m. (pl. alihah) 2:133, 2:133, 2:133, 2:163, 2:163, 4:171, 5:73, 6:19, 9:31, 14:52, 16:22, 16:22, 16:51, 18:110, 18:110, 20:98, 21:108, 21:108, 22:34, 22:34, 28:38, 29:46, 29:46, 37:4, 38:5, 40:37, 41:6, 41:6, 43:84, 43:84, 114:3

other (false) gods - 2:163, 2:255, 3:2, 3:6, 3:18, 3:18, 3:62, 4:87, 5:73, 5:116, 6:19, 6:46, 6:74, 6:102, 6:106, 7:59, 7:65, 7:73, 7:85, 7:127, 7:138, 7:138, 7:140, 7:158, 9:31, 9:129, 10:90, 11:14, 11:50, 11:53, 11:54, 11:61, 11:84, 11:101, 13:30, 15:96, 16:2, 16:51, 17:22, 17:39, 17:42, 18:14, 18:15, 19:46, 19:81, 20:8, 20:14, 20:88, 20:88, 20:97, 20:98, 21:21, 21:22, 21:24, 21:25, 21:29, 21:36, 21:43, 21:59, 21:62, 21:68, 21:87, 21:99, 23:23, 23:32, 23:91, 23:91, 23:116, 23:117, 25:3, 25:42, 25:43, 25:68, 26:29, 26:213, 27:26, 27:60, 27:61, 27:62, 27:63, 27:64, 28:38, 28:70, 28:71, 28:72, 28:88, 28:88, 35:3, 36:23, 36:74, 37:35, 37:36, 37:86, 37:91, 38:5, 38:6, 37:91, 38:5, 38:6, 38:65, 39:6, 40:3, 40:62, 40:65, 43:45, 43:58, 44:8, 45:23, 46:22, 46:28, 47:19, 50:26, 51:51, 52:43, 59:22, 59:23, 64:13, 71:23, 73:9

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 119, 120

Alif-Lam-Lam = Pact, covenant; blood relationship, consanguinity; Anything which has a quality requiring it to be regarded as sacred, or inviolable; which has some right pertaining to it, nearness with respect to kindred, good origin, promise or an assurance of safety or security, neighbour, bond.

illan n.m. 9:8

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 111, 112

Alif-Lam-Miim = in pain, suffered pain, express pain/grief/sorrow, lament

2:1, 3:1, 29:1, 30:1, 31:1, 32:1

alima vb. (1) impf. act. 4:104, 4:104, 4:104

alim n.m. 2:10, 2:104, 2:178, 3:21, 3:77, 3:91, 3:177, 3:188, 4:18, 4:138, 4:161, 4:173, 5:36, 5:73, 5:94, 6:70, 7:73, 8:32, 9:3, 9:34, 9:39, 9:61, 9:74, 9:79, 9:90, 10:4, 10:88, 10:97, 11:26, 11:48, 11:102, 12:25, 14:22, 15:50, 16:63, 16:104, 16:117, 17:10, 22:25, 24:19, 2h4:63, 25:37, 26:201, 29:23, 31:7, 33:8, 34:5, 36:18, 37:38, 41:43, 42:21, 42:42, 43:65, 44:11, 45:8, 45:11, 46:24, 46:31, 48:16, 48:17, 48:25, 51:37, 58:4, 59:15, 61:10, 64:5, 67:28, 71:1, 73:13, 76:31, 84:24

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 119

Alif-Lam-Miim-Ra =

13:1

Alif-Lam-Miim-Sad =

7:1

Alif-Lam-Ra =

10:1, 11:1, 12:1, 14:1, 15:1

Alif-Lam-Siin / Alif-Lam-Ya-Siin = Elijah

ilyas n. 6:85, 37:123, 37:130

Alif-Lam-Ta = decrease, diminish, lessen

alata vb. (1) perf. act. 52:21

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 116

Alif-Lam-Waw = fall short of doing the requisite/flag/remiss, slow/tardy/languid/weak, did not leave/quit/cease from/omit/neglect, swear, possessor, one who is superintended an affair, as far as/until, in addition to/joined to any other thing, to me, decreed against/revealed/on the

ala vb. (1) impf. act. 3:118

ala n.m. (pl. ala) 7:69, 7:74, 53:55, 55:13, 55:16, 55:18, 55:21, 55:23, 55:25, 55:28, 55:30, 55:32, 55:34, 55:36, 55:38, 55:40, 55:42, 55:45, 55:47, 55:49, 55:51, 55:53, 55:55, 55:57, 55:59, 55:61, 55:63, 55:65, 55:67, 55:69, 55:71, 55:73, 55:75, 55:77

ala vb. (4) impf. act. 2:226

i'tala vb. (Cool impf. act. 24:22

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 120, 121, 122, 123

Alif-Miim-Dal = time considered in regard to its end, utmost/extreme/extent /term, limits, limited, remainder

amad n.m. 3:30, 18:12, 57:16, 72:25

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 132

Alif-Miim-Lam = hoped for it, expect, distant or remote expectation, clinging of the heart to the coming to pass of a future desired event, affection of the heart for some good to be attained, in respect of hope

amal n.m. 15:3, 18:46

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 136, 137

Alif-Miim-Miim =
ammina: to propose, direct one's steps towards a place, repair to, go towards [5:2]
ummun/umm: mother, source, principle, prototype, origin, prototype;
ummi: belonging to mother, unlettered, Arab, who have no revealed scripture of their own;
ummatun: a man's kinsfolk, tribe, party, community, nation, group of living things having certain characteristics or circumstances in common, any grouping of human or animal, creation, generation, creatures of God;
ummah: way/course/manner/mode of acting, faith, religion, nation, , time or period of time, righteous person, a person who is an object of imitation and who is known for goodness/virtues;
imam: leader, president, any object that is followed (e.g. human/book/highway), model, example, pattern;
amama: before, in front of [75:5]

amma vb. (1) pcple. act. 5:2

amam n.m. 75:5

imam n.m. (pl. a'immah) 2:124, 9:12, 11:17, 15:79, 17:71, 21:73, 25:74, 28:5, 28:41, 32:24, 36:12, 46:12

umm n.f. (pl. ummahat) 3:7, 4:11, 4:11, 4:23, 4:23, 4:23, 5:17, 5:75, 5:116, 6:92, 7:150, 13:39, 16:78, 19:28, 20:38, 20:40, 20:94, 23:50, 24:61, 28:7, 28:10, 28:13, 28:59, 31:14, 33:4, 33:6, 39:6, 42:7, 43:4, 46:15, 53:32, 58:2, 58:2, 80:35, 101:9

ummah n.f. (pl. umam) 2:128, 2:134, 2:141, 2:143, 2:213, 3:104, 3:110, 3:113, 4:41, 5:48, 5:66, 6:38, 6:42, 6:108, 7:34, 7:38, 7:38, 7:159, 7:160, 7:164, 7:168, 7:181, 10:19, 10:47, 10:49, 11:8, 11:48, 11:48, 11:118, 12:45, 13:30, 15:5, 16:36, 16:63, 16:84, 16:89, 16:92, 16:92, 16:93, 16:120, 21:92, 21:92, 22:34, 22:67, 23:43, 23:44, 23:52, 23:52, 27:83, 28:23, 28:75, 29:18, 35:24, 35:42, 40:5, 41:25, 42:8, 43:22, 43:23, 43:33, 45:28, 45:28, 46:18

ummiy n.m. 2:78, 3:20, 3:75, 7:157, 7:158, 62:2

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 125, 126, 127, 128, 129

ا م ن = Alif-Meem-Nun = become/feel safe/secure, state of security/safety, trust, become quiet/tranquil in heart/mind, become free of expectation of evil or free of an object of dislike/hatred, promise/assurance of security/safety, become trustful/faithful/confident, to believe/acknowledge it, manifestation of humility/submission

amina vb. (1)
perf. act. 2:196, 2:239, 2:283, 7:97, 7:98, 7:99, 12:64, 12:107, 16:45, 17:68, 17:69, 67:16, 67:17
impf. act. 3:75, 3:75, 4:91, 4:91, 7:99, 12:11, 12:64
n.vb. 2:125, 4:83, 6:81, 6:82, 24:55
pcple. act. 2:126, 3:97, 12:99, 14:35, 15:46, 15:82, 16:112, 26:146, 27:89, 28:31, 28:57, 29:67, 34:18, 34:37, 41:40, 44:55, 48:27
pcple. pass. 70:28

amanah n.f. 3:154, 8:11

amanah n.f. 2:283, 4:58, 8:27, 23:8, 33:72, 70:32

amin n.m. 7:86, 12:54, 26:107, 26:125, 26:143, 26:162, 26:178, 26:193, 27:39, 28:26, 44:18, 44:51, 81:21, 95:3

ma'man n.m. 9:6

amana vb. (4)
perf. act. 2:8, 2:9, 2:13, 2:14, 2:14, 2:25, 2:26, 2:62, 2:62, 2:76, 2:82, 2:103, 2:104, 2:126, 2:136, 2:137, 2:137, 2:153, 2:165, 2:172, 2:177, 2:178, 2:183, 2:208, 2:212, 2:213, 2:214, 2:218, 2:249, 2:253, 2:254, 2:257, 2:264, 2:267, 2:277, 2:278, 2:282, 2:285, 2:285, 3:7, 3:16, 3:52, 3:53, 3:57, 3:68, 3:72, 3:84, 3:99, 3:100, 3:102, 3:110, 3:118, 3:119, 3:130, 3:140, 3:141, 3:149, 3:156, 3:193, 3:200, 4:19, 4:29, 4:39, 4:43, 4:51, 4:55, 4:57, 4:59, 4:60, 4:71, 4:76, 4:94, 4:122, 4:135, 4:136, 4:137, 4:137, 4:144, 4:147, 4:152, 4:173, 4:175, 5:1, 5:2, 5:6, 5:8, 5:9, 5:11, 5:12, 5:35, 5:41, 5:51, 5:53, 5:54, 5:55, 5:56, 5:57, 5:59, 5:61, 5:65, 5:69, 5:69, 5:82, 5:82, 5:83, 5:87, 5:90, 5:93, 5:93, 5:93, 5:94, 5:95, 5:101, 5:105, 5:106, 5:111, 6:48, 6:82, 6:158, 7:32, 7:42, 7:75, 7:76, 7:86, 7:87, 7:88, 7:96, 7:121, 7:123, 7:126, 7:153, 7:157, 8:12, 8:15, 8:20, 8:24, 8:27, 8:29, 8:41, 8:45, 8:72, 8:72, 8:74, 8:75, 9:18, 9:19, 9:20, 9:23, 9:28, 9:34, 9:38, 9:61, 9:88, 9:113, 9:119, 9:123, 9:124, 10:2, 10:4, 10:9, 10:51, 10:63, 10:83, 10:84, 10:90, 10:98, 10:98, 10:99, 10:103, 11:23, 11:29, 11:36, 11:40, 11:58, 11:66, 11:94, 12:57, 13:28, 13:29, 13:31, 14:23, 14:27, 14:31, 16:99, 16:102, 18:13, 18:30, 18:88, 18:107, 19:60, 19:73, 19:96, 20:70, 20:71, 20:73, 20:82, 21:6, 22:14, 22:17, 22:23, 22:38, 22:50, 22:54, 22:56, 22:77, 23:109, 24:19, 24:21, 24:27, 24:47, 24:55, 24:58, 24:62, 25:70, 26:47, 26:49, 26:227, 27:53, 28:53, 28:67, 28:80, 29:2, 29:7, 29:9, 29:10, 29:11, 29:12, 29:26, 29:46, 29:52, 29:56, 29:58, 30:15, 30:45, 31:8, 32:19, 33:9, 33:41, 33:49, 33:53, 33:56, 33:69, 33:70, 34:4, 34:37, 34:52, 35:7, 36:25, 36:47, 37:148, 38:24, 38:28, 39:10, 40:7, 40:25, 40:30, 40:35, 40:38, 40:51, 40:58, 40:84, 41:8, 41:18, 41:44, 42:15, 42:18, 42:22, 42:23, 42:26, 42:36, 42:45, 43:69, 45:14, 45:21, 45:30, 46:10, 46:11, 47:2, 47:2, 47:3, 47:7, 47:11, 47:12, 46:20, 47:33, 48:29, 49:1, 49:2, 49:6, 49:11, 49:12, 49:14, 49:15, 52:21, 57:7, 57:13, 57:16, 57:19, 57:21, 57:27, 57:28, 58:9, 58:10, 58:11, 58:11, 58:12, 59:10, 59:18, 60:1, 60:10, 60:13, 61:2, 61:10, 61:14, 61:14, 61:14, 62:9, 63:3, 63:9, 64:14, 65:10, 65:11, 66:6, 66:8, 66:11, 67:29, 72:2, 72:13, 74:31, 83:29, 83:34, 84:35, 85:11, 90:17, 95:6, 98:7, 103:3, 106:4

impf. act. 2:3, 2:4, 2:6, 2:13, 2:55, 2:75, 2:85, 2:88, 2:91, 2:100, 2:121, 2:186, 2:221, 2:228, 2:232, 2:256, 2:260, 2:264, 3:73, 3:81, 3:110, 3:114, 3:119, 3:179, 3:183, 3:199, 4:38, 4:46, 4:51, 4:59, 4:65, 4:150, 4:155, 4:159, 4:162, 5:41, 5:81, 5:84, 6:12, 6:20, 6:25, 6:54, 6:92, 6:99, 6:109, 6:109, 6:110, 6:111, 6:113, 6:124, 6:125, 6:150, 6:154, 7:27, 7:52, 7:87, 7:101, 7:134, 7:146, 7:156, 7:158, 7:185, 7:188, 7:203, 8:55, 9:29, 9:44, 9:45, 9:61, 9:61, 9:94, 9:99, 10:13, 10:33, 10:40, 10:40, 10:74, 10:88, 10:96, 10:100, 10:101, 11:17, 11:17, 11:36, 11:121, 12:37, 12:106, 12:111, 13:1, 15:13, 16:22, 16:60, 16:64, 16:72, 16:79, 16:104, 16:105, 17:10, 17:45, 17:90, 17:93, 17:94, 17:107, 18:6, 18:29, 18:55, 19:39, 20:16, 20:127, 21:6, 21:30, 22:54, 23:44, 23:47, 23:58, 23:74, 24:2, 24:62, 26:111, 26:201, 27:4, 27:81, 27:86, 28:3, 28:52, 29:24, 29:47, 29:47, 29:51, 29:67, 30:37, 30:53, 32:15, 33:19, 34:8, 34:21, 34:31, 36:7, 36:10, 39:45, 39:52, 40:7, 40:12, 40:27, 40:59, 41:44, 42:18, 43:88, 44:21, 45:6, 47:36, 48:9, 48:13, 49:14, 52:33, 53:27, 57:8, 57:8, 58:4, 58:22, 60:1, 60:4, 61:11, 64:9, 64:11, 65:2, 65:11, 69:33, 69:41, 72:13, 77:50, 84:20, 85:8

impv. 2:13, 2:41, 2:91, 3:72, 3:179, 3:193, 4:47, 4:136, 4:170, 4:171, 5:111, 7:158, 9:86, 17:107, 46:17, 46:31, 57:7, 57:28, 64:8

n.vb. 2:93, 2:108, 2:109, 2:143, 3:86, 3:90, 3:100, 3:106, 3:167, 3:173, 3:177, 3:193, 4:25, 5:5, 6:82, 6:158, 6:158, 8:2, 9:23, 9:66, 9:124, 9:124, 10:9, 10:98, 16:106, 16:106, 30:56, 32:29, 33:22, 40:10, 40:28, 40:85, 42:52, 48:4, 48:4, 49:7, 49:11, 49:14, 49:17, 52:21, 58:22, 59:9, 59:10, 60:10, 74:31

pcple. act. 2:8, 2:91, 2:93, 2:97, 2:221, 2:221, 2:223, 2:248, 2:278, 2:285, 3:28, 3:28, 3:49, 3:68, 3:110, 3:121, 3:122, 3:124, 3:139, 3:152, 3:160, 3:164, 3:166, 3:171, 3:175, 3:179, 4:25, 4:25, 4:84, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:93, 4:94, 4:95, 4:103, 4:115, 4:124, 4:139, 4:141, 4:141, 4:144, 4:146, 4:146, 4:162, 4:162, 5:5, 5:11, 5:23, 5:43, 5:54, 5:57, 5:88, 5:112, 6:27, 6:118, 7:2, 7:72, 7:75, 7:85, 7:132, 7:143, 8:1, 8:2, 8:4, 8:5, 8:17, 8:19, 8:62, 8:64, 8:65, 8:74, 9:10, 9:13, 9:14, 9:16, 9:26, 9:51, 9:61, 9:62, 9:71, 9:71, 9:72, 9:72, 9:79, 9:105, 9:107, 9:111, 9:112, 9:122, 9:128, 10:57, 10:78, 10:87, 10:99, 10:103, 10:104, 11:53, 11:86, 11:120, 12:17, 12:103, 14:11, 14:41, 15:77, 15:88, 16:97, 17:9, 17:19, 17:82, 18:2, 18:80, 20:75, 21:112, 21:88, 21:94, 23:1, 23:38, 24:2, 24:3, 24:12, 24:12, 24:17, 24:23, 24:30, 24:31, 24:31, 24:47, 24:51, 24:62, 26:3, 26:8, 26:51, 26:67, 26:102, 26:103, 26:114, 26:118, 26:121, 26:139, 26:158, 26:174, 26:190, 26:199, 26:215, 27:2, 27:15, 27:77, 28:10, 28:47, 29:44, 30:4, 30:47, 32:18, 33:6, 33:6, 33:11, 33:22, 33:23, 33:25, 33:35, 33:35, 33:36, 33:36, 33:37, 33:43, 33:47, 33:49, 33:50, 33:58, 33:58, 33:59, 33:73, 33:73, 34:20, 34:31, 34:41, 37:29, 37:81, 37:111, 37:122, 37:132, 40:28, 40:40, 44:12, 45:3, 47:19, 48:4, 48:5, 48:12, 48:18, 48:20, 48:25, 48:26, 49:9, 49:10, 49:15, 51:35, 51:55, 57:8, 57:12, 57:12, 58:10, 59:2, 59:23, 60:10, 60:10, 60:11, 60:12, 61:13, 63:8, 64:2, 64:13, 66:4, 66:5, 71:28, 71:28, 74:31, 85:7, 85:10, 85:10

i'tamana vb. (Cool perf. pass. 2:283

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 137, 138, 139, 140

ا م ر = Alif-Meem-Ra = command/order/enjoin, authority/power/dominion, counselled/advised/consulted, hold/appoint command, preside as a commander/governor/prince/king, experienced, become many/abundant.

amara vb. (1)
perf. act. 2:27, 2:222, 4:114, 5:117, 7:12, 7:28, 7:29, 12:40, 12:68, 13:21, 13:25, 17:16, 22:41, 24:53, 66:6, 80:23, 96:12
impf. act. 2:44, 2:67, 2:93, 2:169, 2:268, 3:21, 3:80, 3:80, 3:104, 3:110, 3:114, 4:37, 4:58, 4:119, 4:119, 7:28, 7:110, 7:157, 9:67, 9:71, 11:87, 12:32, 16:76, 16:90, 19:55, 24:21, 25:60, 26:35, 27:33, 34:33, 39:64, 52:32, 57:24
impv. 7:145, 7:199, 20:132, 31:17
perf. pass. 4:60, 6:14, 6:71, 6:163, 9:31, 10:72, 10:104, 11:112, 13:36, 27:91, 27:91, 39:11, 29:12, 40:66, 42:15, 42:15, 98:5
impf. pass. 2:68, 15:65, 15:94, 16:50, 37:102, 66:6
n.vb. 2:109, 2:117, 2:210, 2:210, 2:275, 3:47, 3:109, 3:128, 3:147, 3:152, 3:154, 3:154, 3:154, 3:159, 3:186, 4:47, 4:59, 4:83, 4:83, 5:52, 5:95, 6:8, 6:58, 6:159, 7:54, 7:54, 7:77, 7:150, 8:42, 8:43, 8:44, 8:44, 9:24, 9:48, 9:50, 9:106, 10:3, 10:24, 10:31, 10:71, 10:71, 11:40, 11:43, 11:44, 11:58, 11:59, 11:66, 11:73, 11:76, 11:82, 1:94, 11:97, 11:97, 11:101, 11:123, 12:15, 12:18, 12:21, 12:41, 12:83, 12:102, 13:2, 13:11, 13:31, 14:22, 14:32, 15:66, 16:1, 16:2, 16:12, 16:33, 16:77, 17:85, 18:10, 18:16, 18:21, 18:28, 18:50, 18:69, 18:73, 18:82, 18:88, 19:21, 19:35, 19:39, 19:64, 20:26, 20:32, 20:62, 20:90, 20:93, 21:27, 21:73, 21:81, 21:93, 22:41, 22:65, 22:67, 22:76, 23:27, 23:53, 24:62, 24:63, 26:151, 27:32, 27:32, 27:33, 28:44, 30:4, 30:25, 30:46, 31:17, 31:22, 32:5, 32:24, 33:36, 33:37, 33:38, 34:12, 35:4, 36:82, 38:36, 40:15, 40:44, 40:68, 40:78, 41:12, 42:38, 42:43, 42:52, 42:53, 43:79, 44:4, 44:5, 45:12, 45:17, 45:18, 46:25, 47:21, 47:26, 49:7, 49:9, 50:5, 51:4, 51:44, 54:3, 54:12, 54:50, 57:5, 59:15, 64:5, 65:1, 65:3, 65:4, 65:5, 65:8, 65:9, 65:12, 79:5, 82:19, 97:4
pcple. act. 9:112

ammar n.m. 12:53, 18:71

imr n.m. 28:20

i'tamara vb. (Cool
impf. act. 28:20
impv. 65:6

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 132, 133, 134, 135, 136

Alif-Miim-Siin = Yesterday, the day before the present day by one night and tropically applied to "what is before that."

ams n.m. 10:24, 28:18, 28:19, 28:82

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 136

Alif-Miim-Ta = to determine or compute a thing's measure, quantity, or the like; A measure of distance; doubt; feebleness or weakness; ruggedness, uneven ground, a hollow, or depressed place, between any two elevated portions of ground; inequality of surface: one part being higher, or more prominent, than another; small mounds or what is elevated, of ground, small hills; some say, water-courses of valleys, such as are low, or depressed; crookedness, curvature; A fault, a defect, an imperfection, a blemish, or the like, in the mouth, and in a garment, or piece of cloth, and in a stone.

amt n.m. 20:107

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 131, 132

Alif-Miim-Waw = female/woman made/became a slave, handmaid, utter a cry, follow/imitate.

amah n.f. 2:221, 24:32

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 140

Alif-Nun-Fa = Strike/hit/hurt one's nose, reach one's nose, trod or pasture herbage (camels), turn up one's nose at something, disdain or scorn something, abstain from or refuse to do something (by reason of disdain and pride), loath/dislike/regard something with disgust, sharpen the extremity of something (such as a spear-head or an arrow-head), induce someone to feel scorn/disdain/anger/indignation, haste something (namely an affair), begin or commence, to anticipate something, take the first of something (also to be the first in a thing or affair), most vehement, be head of (Lord or Chief) a people, (with damma, K) having a large nose (applied to a man), make even or evenly.

anf n.m. 5:45, 5:45

anif n.m. 47:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 152, 153, 154

Alif-Nun-Miim = (this root is compared to kha-lam-qaf) meaning mankind and the jinn and others : or what are on the face of the earth of all that are termed al-khalaq or created or everything having a soul or spirit.

anam n. coll. 55:10

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 155

Alif-Nun-Siin = to be or become sociable, companionable, conversable, inclined to company or conversation, friendly, amicable, or familiar. To be or become cheered, or gladdened or cheerful, gay, or gladsome. To be or become at ease, or tranquil; without shrinking or aversion.

ins n.m. 6:112, 6:128, 6:128, 6:128, 6:130, 7:38, 7:179, 17:88, 27:17, 41:25, 41:29, 46:18, 51:56, 55:33, 55:39, 55:56, 55:74, 72:5, 72:6

insan n.m. 4:28, 10:12, 11:9, 12:5, 14:34, 15:26, 16:4, 17:11, 17:11, 17:13, 17:53, 17:67, 17:83, 17:100, 18:54, 19:66, 19:67, 21:37, 22:66, 23:12, 25:29, 29:8, 31:14, 32:7, 33:72, 36:77, 39:8, 39:49, 41:49, 41:51, 42:48, 42:48, 43:15, 46:15, 50:16, 53:24, 53:39, 55:3, 55:14, 59:16, 70:19, 75:3, 75:5, 75:10, 75:13, 75:14, 75:36, 76:1, 76:2, 79:35, 80:17, 80:24, 82:6, 84:6, 86:5, 89:15, 89:23, 90:4, 95:4, 96:2, 96:5, 96:6, 99:3, 100:6, 103:2

insiy n.m. (pl. anasiy) 19:26, 25:49

unas n.m. (pl. of ins, see also Nun-Waw-Siin) 2:60, 7:82, 7:160, 17:71, 27:56

anasa vb. (4) perf. act. 4:6, 20:10, 27:7, 28:29, 28:29

ista'nasa vb. (10)
impf. act. 24:27
pcple. act. 33:53

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 150, 151, 152

Alif-Nun-Thal = It was or became female, feminine, or of the feminine gender; It was or became soft.

untha n.f. (pl. inath) 2:178, 2:178, 3:36, 3:36, 3:195, 4:11, 4:117, 4:124, 4:176, 6:143, 6:143, 6:144, 6:144, 13:8, 16:58, 16:97, 17:40, 35:11, 37:150, 40:40, 41:47, 42:49, 42:50, 43:19, 49:13, 53:21, 53:27, 53:45, 75:39, 92:3

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 149

Alif-Nun-Ya = Its time came; or it was, or became, or drew, near; It (a thing) was, or became, behind, or after, its time; it, or he, (a man) was, or became, behind, backward, or late; it, or he, delayed, or held back. He postponed it, put it off, deferred it, delayed it, retarded it, withheld it, impeded it; An hour, or a short portion, or a time, or an indefinite time; any period of time; the utmost point, reach or degree; A thing of which the time has come, or drawn near: and which has come, or attained, to its time; to its full, or final, time or state; to maturity, or ripeness; signifies Whence? (being an interrogative respecting the direction, or quarter, from which a thing is) and whence (used to denote a condition); Where? and where (used to denote a condition and as one of the adverbial nouns used to denote a condition), whence-so-ever; wherever (from whatever direction or quarter): when; how; however.

ana (1) vb. (1) impf. act. 57:16

ana (2) vb. (1) pcple. act. 55:44, 88:5

ina n.m. (pl. ana) 3:113, 20:130, 33:53, 39:9

ina n.m. (pl. aniyah) 76:15

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 155, 156, 157

Alif-Ra-Ba = He was, or became, cunning, characterized by intelligence with craft and forecast, or simply intelligent, excellent in judgment, sagacious, and knowing in affairs; He became excellent, or skilful, in the thing, or he became accustomed to, practised or exercised in, the thing, and became knowing, or skilful (therein); He devoted, or addicted himself, or cleaved or kept to a thing; he was, or became, niggardly, avaricious, or tenacious, of a thing. His member or limb (generally meaning the arm or hand) was cut off or dropped off; his members or limbs (generally relating to the members or fingers) of the arm or hand dropped off one after the other in consequence of a certain disease (usually termed jeem-dhal-alif-meem); A member, a distinct part of the animal body, a limb; expert skillful

irbah n.f. 24:31

ma'rab n.m. (pl. ma'arib) 20:18

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 81, 82, 83

Alif-Ra-Dad = = To rotate, bring forth herbs abundantly. Land abundant, fruitful, productive, luxuriant with herbage. Place for alighting or abiding. To tarry, await, expect, be patient. "Earth, as opposed to heaven: and the ground, as meaning the surface of the earth, on which we tread, and sit, and lie". Good land. Remain, fixed, tarry in expectation [on the ground]. Heavy, slow, sluggish, inclining, or propending to the ground. Submissive. A carpet, anything that is spread. A tremor, vertigo arising from a relaxed state. Wood-fretter, termite.

ard n.f. 2:11, 2:22, 2:27, 2:29, 2:20, 2:33, 2:36, 2:60, 2:61, 2:71, 2:107, 2:116, 2:117, 2:164, 2:164, 2:164, 2:168, 2:205, 2:251, 2:255, 2:255, 2:267, 2:273, 2:284, 3:5, 3:29, 3:83, 3:91, 3:109, 3:129, 3:133, 3:137, 3:156, 3:180, 3:189, 3:190, 3:191, 4:42, 4:97, 4:97, 4:100, 4:101, 4:126, 4:131, 4:131, 4:132, 4:170, 4:171, 5:17, 5:17, 5:18, 5:21, 5:26, 5:31, 5:32, 5:32, 5:33, 5:33, 5:36, 5:40, 5:64, 5:97, 5:106, 5:120, 6:1, 6:3, 6:6, 6:11, 6:12, 6:14, 6:35, 6:38, 6:59, 6:71, 6:73, 6:75, 6:79, 6:101, 6:116, 6:165, 7:10, 7:24, 7:54, 7:56, 7:73, 7:74, 7:74, 7:85, 7:96, 7:100, 7:110, 7:127, 7:128, 7:129, 7:137, 7:146, 7:158, 7:168, 7:176, 7:185, 7:187, 8:26, 8:63, 8:67, 8:73, 9:2, 9:25, 9:36, 9:38, 9:74, 9:116, 9:118, 10:3, 10:6, 10:14, 10:18, 10:23, 10:24, 10:24, 10:31, 10:54, 10:55, 10:61, 10:66, 10:68, 10:78, 10:83, 10:99, 10:101, 11:6, 11:7, 11:20, 11:44, 11:61, 11:64, 11:85, 11:107, 11:108, 11:116, 11:123, 12:9, 12:21, 12:55, 12:56, 12:73, 12:80, 12:101, 12:105, 12:109, 13:3, 13:4, 13:15, 13:16, 13:17, 13:18, 13:25, 13:31, 13:33, 13:41, 14:2, 14:8, 14:10, 14:13, 14:14, 14:19, 14:26, 14:32, 14:38, 14:48, 14:48, 15:19, 15:39, 15:85, 16:3, 16:13, 16:15, 16:36, 16:45, 16:49, 16:52, 16:65, 16:73, 16:77, 17:4, 17:37, 17:37, 17:44, 17:55, 17:76, 17:90, 17:95, 17:99, 17:102, 17:103, 17:104, 18:7, 18:14, 18:26, 18:45, 18:47, 18:51, 18:84, 18:94, 19:40, 19:65, 19:90, 19:93, 20:4, 20:6, 20:53, 20:57, 20:63, 21:4, 21:16, 21:19, 21:21, 21:30, 21:31, 21:44, 21:56, 21:71, 21:81, 21:105, 22:5, 22:18, 22:41, 22:46, 22:63, 22:64, 22:65, 22:65, 22:70, 23:18, 23:71, 23:79, 23:84, 23:112, 24:35, 24:41, 24:42, 24:55, 24:57, 24:64, 25:2, 25:6, 25:59, 25:63, 26:7, 26:24, 26:35, 26:152, 26:183, 27:25, 27:48, 27:60, 27:61, 27:62, 27:64, 27:65, 27:69, 27:75, 27:82, 27:87, 28:4, 28:5, 28:6, 28:19, 28:39, 28:57, 28:77, 28:81, 28:81, 28:83, 29:20, 29:22, 29:36, 29:39, 29:40, 29:44, 29:52, 29:56, 29:61, 29:63, 30:3, 30:8, 30:9, 30:9, 30:18, 30:19, 30:22, 30:24, 30:25, 30:25, 30:26, 30:27, 30:42, 30:50, 31:10, 31:16, 31:18, 31:20, 31:25, 31:26, 31:27, 31:34, 32:4, 32:5, 32:10, 32:27, 33:27, 33:27, 33:72, 34:1, 34:2, 34:2, 34:9, 34:9, 34:14, 34:22, 34:24, 35:1, 35:3, 35:9, 35:38, 35:39, 35:40, 35:41, 35:43, 35:44, 35:44, 36:33, 36:36, 36:81, 37:5, 38:10, 38:26, 38:27, 38:28, 38:66, 39:5, 39:10, 39:21, 39:38, 39:44, 39:46, 39:47, 39:63, 39:67, 39:68, 39:69, 39:74, 40:21, 40:21, 40:26, 40:29, 40:57, 40:64, 40:75, 40:82, 40:82, 41:9, 41:11, 41:15, 41:39, 42:4, 42:5, 42:11, 42:12, 42:27, 42:29, 42:31, 42:42, 42:49, 42:53, 43:9, 43:10, 43:60, 43:82, 43:84, 43:85, 44:7, 44:29, 44:38, 45:3, 45:5, 45:13, 45:22, 45:27, 45:36, 45:37, 46:3, 46:4, 46:20, 46:23, 46:33, 47:10, 47:22, 48:4, 48:7, 48:14, 49:16, 49:18, 50:4, 50:7, 50:38, 50:44, 51:20, 51:23, 51:48, 52:36, 53:31, 53:32, 54:12, 55:10, 55:29, 55:33, 56:4, 57:1, 57:2, 57:4, 57:4, 57:5, 57:10, 57:17, 57:21, 57:22, 58:7, 59:1, 59:24, 61:1, 62:1, 62:10, 63:7, 64:1, 64:3, 64:4, 65:12, 67:15, 67:16, 67:24, 69:14, 70:14, 71:17, 71:19, 71:26, 72:10, 72:12, 73:14, 73:20, 77:25, 78:6, 78:37, 79:30, 80:26, 84:3, 85:9, 86:12, 88:20, 89:21, 91:6, 99:1, 99:2    

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 84, 85, 86

Alif-Ra-Kaf = camels feeding/eating on a certain tree termed (Alif-Ra-Alif-Kaf) or camels remained, or continued, among trees of that kind; to persist or preserver; He compelled him or constrained him, to do the thing, or affair; or made him to keep, or cleave, to it; herbage in which the camels remain or continue, couch.

arikah n.f. 18:31, 36:56, 76:13, 83:23, 83:35

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 87, 88

Alif-Ra-Miim = to bite, eat all (the food), destroy the crops, reduce to misery and wretchedness. iram - stone set up in the desert, name of the city of the tribe or 'Aad, name of the great father of 'Aad from whom the tribe took its name, a mark made of stones.

iram n. 89:7

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 88

Alif-Siin-Fa = to be sad, grieved about, afflicted with.

asifa vb. (1) n.vb. 12:84, 18:6

asif n.m. 7:150, 20:86

asafa vb. (4) perf. act. 43:55

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 95, 96

Alif-Siin-Miim = Isma'il/Ishmael

isma'il n. 2:125, 2:127, 2:133, 2:136, 2:140, 3:84, 4:163, 6:86, 14:39, 19:54, 21:85, 38:48

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 96, 97

Alif-Siin-Nun = to be corrupted, be putrid and stinking.

asana vb. (1) pcple. act. 47:15

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 97

Alif-Siin-Ra = to make captive, prisoner, joint/ligament/frame/vigour/energy.

asara vb. (1) impf. act. 33:26

asir n.m. (pl. asra/asara) 2:85, 8:67, 8:70, 76:8

asr n.m. 76:28

isra'il n. 2:40, 2:47, 2:83, 2:122, 2:211, 2:246, 3:49, 3:93, 3:93, 5:12, 5:32, 5:70, 5:72, 5:78, 5:110, 7:105, 7:134, 7:137, 7:138, 10:90, 10:90, 10:93, 17:2, 17:4, 17:101, 17:104, 19:58, 20:47, 20:80, 20:94, 26:17, 26:22, 26:59, 26:297, 27:76, 32:23, 40:53, 43:59, 44:30, 45:16, 46:10, 61:6, 61:14

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 94, 95

Alif-Siin-Siin = to lay foundation.

assasa vb. (2)
perf. act. 9:109, 9:109
perf. pass. 9:108

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 93

Alif-Siin-Waw = to imitate any one. uswah - model, imitation, relief, consolation, pattern, example worthy of imitation.

uswah n.f. 33:21, 60:4, 60:6

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 97, 98

Alif-Siin-Ya = to be sad, solicitous, afflicted (with 'alaa).

asa vb. (1) impf. act. 5:26, 5:68, 7:93, 57:23

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 98

Alif-Shiin-Ra = to cut/sharpen/saw. self-conceited, impudent, insolent, rash.

ashir n.m. 54:25, 54:26

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 98, 99

Alif-Sad-Lam = to be rooted. asiilan - evening, time before sunset.

asil n.m. (pl. asal) 7:205, 13:15, 24:36, 25:5, 33:42, 48:9, 76:25 ????????????

asl n.m. (pl. usul) 14:24, 37:64, 59:5

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 101, 102, 103

Alif-Sad-Ra = to burden, commit a sin, crime, have responsibility, break a thing, confine or debar, banishment, detain, hold in custody.

isr n.m. 2:286, 3:81, 7:157

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 100

Alif-Taa-Waw (e.g. of "atawoo") = come, pursue, put forth, show, increase, produce, bring, pay.

ata vb. (1)
perf. act. 2:145, 3:188, 4:25, 6:34, 6:40, 6:40, 6:47, 7:138, 9:70, 9:92, 10:24, 10:50, 15:64, 16:1, 16:26, 16:26, 18:77, 19:27, 20:9, 20:11, 20:60, 20:69, 20:126, 21:47, 23:71, 23:90, 25:40, 26:89, 27:18, 27:87, 28:30, 28:46, 32:3, 38:21, 39:25, 40:35, 40:56, 41:11, 51:24, 51:42, 51:52, 59:2, 74:47, 76:1, 79:15, 85:17, 88:1
impf. act. 2:38, 2:85, 2:106, 2:109, 2:118, 2:148, 2:189, 2:210, 2:214, 2:248, 2:254, 2:258, 2:260, 3:125, 3:161, 3:183, 4:15, 4:16, 4:19, 4:102, 4:133, 5:41, 5:52, 5:54, 5:108, 6:4, 6:5, 6:35, 6:46, 6:130, 6:158, 6:158, 6:158, 6:158, 7:17, 7:35, 7:53, 7:80, 7:81, 7:97, 7:98, 7:112, 7:129, 7:132, 7:163, 7:169, 7:187, 7:203, 9:24, 9:54, 9:70, 10:39, 11:8, 11:33, 11:39, 11:93, 11:105, 12:37, 12:37, 12:48, 12:49, 12:60, 12:66, 12:83, 12:93, 12:107, 12:107, 13:31, 13:38, 13:41, 14:9, 14:11, 14:17, 14:19, 14:31, 14:44, 15:7, 15:11, 15:99, 16:33, 16:33, 16:45, 16:76, 16:111, 16:112, 17:88, 17:88, 17:92, 18:15, 18:19, 18:55, 18:55, 19:38, 19:43, 19:80, 20:10, 20:58, 20:74, 20:75, 20:123, 20:133, 20:133, 21:2, 21:3, 21:5, 21:40, 21:44, 22:27, 22:27, 22:55, 22:55, 23:68, 24:4, 24:13, 24:49, 25:33, 26:5, 26:6, 26:37, 26:165, 26:202, 27:7, 27:7, 27:21, 27:37, 27:38, 27:38, 27:39, 27:40, 27:54, 27:55, 28:29, 28:71, 28:72, 29:28, 29:29, 29:29, 29:53, 30:43, 31:16, 33:18, 33:20, 33:30, 34:3, 34:3, 35:16, 36:30, 36:46, 37:28, 39:40, 39:54, 39:55, 39:71, 40:22, 40:50, 40:78, 41:40, 41:42, 42:47, 43:7, 43:66, 44:10, 47:18, 52:34, 52:38, 60:12, 61:6, 63:10, 64:5, 64:6, 65:1, 67:8, 67:30, 68:41, 71:1, 78:18, 98:1
impv. 2:23, 2:189, 2:222, 2:223, 2:258, 3:93, 6:71, 7:70, 7:77, 7:106, 8:32, 10:15, 10:38, 10:79, 11:13, 11:32, 12:50, 12:54, 12:59, 12:93, 14:10, 20:47, 20:64, 21:61, 26:10, 26:16, 26:31, 26:154, 27:31, 28:49, 29:29, 37:157, 41:11, 44:36, 45:25, 46:4, 46:22
perf. pass. 2:25
pcple. act. 6:134, 11:76, 15:85, 19:93, 19:95, 20:15, 22:7, 29:5, 40:59, 44:19
pcple. pass. 19:61

ata vb. (4)
perf. act. 2:53, 2:63, 2:87, 2:87, 2:93, 2:121, 2:146, 2:177, 2:177, 2:211, 2:229, 2:233, 2:251, 2:253, 2:258, 2:265, 2:277, 3:81, 3:148, 3:170, 3:180, 4:19, 4:20, 4:37, 4:54, 4:54, 4:54, 4:67, 4:153, 4:163, 5:5, 5:12, 5:20, 5:46, 5:48, 6:20, 6:83, 6:89, 6:114, 6:154, 6:165, 7:144, 7:171, 7:175, 7:189, 7:190, 7:190, 9:5, 9:11, 9:18, 9:59, 9:75, 9:76, 10:88, 11:28, 11:63, 11:110, 12:22, 12:31, 12:66, 12:101, 13:36, 14:34, 15:81, 15:87, 16:55, 16:122, 17:2, 17:55, 17:59, 17:101, 18:33, 18:65, 18:84, 19:12, 19:30, 20:99, 21:48, 21:51, 21:74, 21:79, 21:84, 22:41, 23:49, 23:60, 24:33, 25:35, 27:15, 27:36, 27:36, 28:14, 28:43, 28:52, 28:76, 28:77, 29:27, 29:47, 29:66, 30:34, 30:39, 30:39, 31:12, 32:13, 32:23, 33:14, 33:50, 33:51, 34:10, 34:44, 34:45, 35:40, 37:117, 38:20, 40:53, 41:45, 43:21, 44:33, 45:16, 45:17, 47:17, 51:16, 52:18, 57:23, 57:27, 59:7, 60:10, 65:7, 65:7
impf. act. 2:247, 2:269, 2:271, 3:26, 3:73, 3:79, 3:145, 3:145, 4:5, 4:40, 4:53, 4:74, 4:114, 4:127, 4:146, 4:152, 4:162, 5:20, 5:54, 5:55, 7:156, 8:70, 9:59, 9:71, 11:3, 11:31, 12:66, 14:25, 18:40, 23:60, 24:22, 27:3, 31:4, 33:31, 41:7, 42:20, 47:36, 48:10, 48:16, 57:21, 57:28, 57:29, 62:4, 92:18, 98:5
impv. 2:43, 2:83, 2:110, 2:200, 2:201, 3:194, 4:2, 4:4, 4:24, 4:25, 4:33, 4:77, 6:141, 7:38, 17:26, 18:10, 18:62, 18:96, 18:96, 22:78, 24:33, 24:56, 30:38, 33:33, 33:68, 58:13, 60:10, 60:11, 65:6, 73:20
perf. pass. 2:101, 2:136, 2:136, 2:144, 2:145, 2:213, 2:269, 3:19, 3:20, 3:23, 3:73, 3:84, 3:100, 3:186, 3:187, 4:44, 4:47, 4:51, 4:131, 5:5, 5:5, 5:41, 5:57, 6:44, 6:124, 9:29, 16:27, 17:71, 17:85, 17:107, 20:36, 22:54, 27:16, 27:23, 27:42, 28:48, 28:48, 28:48, 28:60, 28:78, 28:79, 28:80, 29:49, 30:56, 34:6, 39:49, 42:36, 47:16, 57:16, 58:11, 59:9, 69:19, 69:25, 74:31, 74:31, 84:7, 84:10, 98:4
impf. pass. 2:247, 2:269, 3:73, 5:41, 6:124, 19:77, 28:54, 69:25, 74:52
n.vb. 16:90, 21:73, 24:37
pcple. act. 4:162

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 51, 52  

Alif-Tha-Lam = to take root, be firmly rooted, walk at a quick pace.

athl n.m. gen. 34:16

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 58

Alif-Tha-Miim = to commit a crime/sin or lie. ithm - sin, crime, guilt, iniquity, lie, anything that hinders from good deeds, harmful, anything which renders a person deserving of punishment, anything that pricks the mind as something evil, unlawful. athaam - punishment of wickedness, the requital. aathim - evil doer, one who sins. athiim - wicked person. taa'thiim - accusation of crime.

athima vb. (1) pcple. act. 2:283, 5:106, 76:24

atham n.m. 25:68

athim n.m. 2:276, 4:107, 2:222, 44:44, 45:7, 68:12, 83:12

ithm n.m. 2:85, 2:173, 2:181, 2:182, 2:182, 2:188, 2:203, 2:203, 2:206, 2:219, 2:219, 3:178, 4:20, 4:48, 4:50, 4:111, 4:112, 4:112, 5:2, 5:3, 5:29, 5:29, 5:62, 5:63, 5:107, 6:120, 6:120, 7:33, 24:11, 33:58, 42:37, 49:12, 53:32, 58:8, 58:9

aththama vb. (2) n.vb. 52:23, 56:25

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 58, 59

= Alif-Tha-Ra - to relate, narrate, recite, choose, propose, transmit, raise, prefer, effect, excite.
To stir up, to trump up.
Determined/resolved/decided upon a thing.
Origin, time/period of life.
Dearth, scarcity, drought or sterility.
An iron instrument with which the bottom of a camel's foot is marked, or a camel with such a mark.
A generous quality/action (e.g. passed down from generation to generation).
athar means after, footstep/trace/mark/track/remnant/tradition/teaching, impression/influence, stamp/scar, remains, relics of knowledge transmitted, sunnah, vestige, print, memorial of antiquity. (i.e. that which is left behind from something)

athara vb. (1) impf. pass. 74:24

athar n.m. (pl. athar) 5:46, 18:6, 18:64, 20:84, 20:96, 30:50, 36:12, 37:70, 40:21, 40:82, 43:22, 43:23, 48:29, 57:27

atharah n.f. 46:4

athara vb. (4)
perf. act. 12:91, 79:38
impf. act. 20:72, 59:9, 87:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 55, 56, 57

Alif-Tha-Tha = to be luxuriated, close, become much in quantity, abundant, numerous, great, thick or large. athaathan - goods, utensils, household furniture, moveable goods, all property consisting of camels/sheep/goats and abandoned property.

athathan n.m. 16:80, 19:74

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 54, 55

Alif-Waw-Ba = to come back from, repent, set (stars), repeat, return (from disobedience to obedience), echo, alight at night.

aba vb. (1) n.vb. 88:25

awwab n.m. 17:25, 38:17, 38:19, 38:30, 38:44, 50:32

ma'ab n.m. 3:14, 13:29, 13:36, 38:25, 38:40, 38:49, 38:55, 78:22, 78:39

awwaba vb. (2) impv. 34:10

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 160, 161

Alif-Waw-Dal = to make tired, decline, incline towards its end.

ada vb. (1) impf. act. 2:255

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 161, 162

Alif-Waw-ha = compassionate person, one who shows pity by frequently sighing, one who sighs and cries.

awwah n.m. 9:114, 11:75

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 166, 167

Alif-Waw-Lam - To return, be before, come back to. To interpret [by consideration], explain. To contract, withdraw, become. To preside over, hold command or authority. To come to be. To put in a proper state/condition, or to compose [an affair]. To resort to; namely [a thing of any kind; the thing or place whence he or it originated, or came. His or its origin or source; his or its original state, condition, quantity, weight; any place. A former action, saying, or the like]. To return or restore to [ a thing, place, or disposition]. To explain, expound, interpret [collecting the meanings of dubious expressions by such expression as is clear, or plain, without dubiousness]. To explain the meaning of that which is equivocal or ambiguous. To be seen from a distance.

al n.m. 2:49, 2:50, 2:248, 2:248, 3:11, 3:33, 3:33, 4:54, 7:130, 7:141, 8:52, 8:54, 8:54, 12:6, 14:6, 15:59, 15:61, 19:6, 27:56, 28:8, 34:13, 40:28, 40:45, 40:46, 54:34, 54:41

awwal n. num. (f. ula) 2:41, 3:96, 5:114, 6:14, 6:94, 6:110, 6:163, 7:38, 7:39, 7:143, 9:13, 9:83, 9:108, 17:5, 17:7, 17:51, 18:48, 20:21, 20:51, 20:65, 20:133, 21:104, 26:51, 28:43, 28:70, 33:33, 36:79, 37:59, 39:12, 41:21, 43:81, 44:35, 44:56, 50:15, 53:25, 53:50, 53:56, 56:62, 57:3, 59:2, 79:25, 87:18, 92:13, 93:4

awwalun n.m. (pl. of awwal) 6:25, 8:31, 8:38, 9:100, 15:10, 15:13, 16:24, 17:59, 18:55, 21:5, 23:24, 23:68, 23:81, 23:83, 25:5, 26:26, 26:137, 26:184, 26:196, 27:68, 28:36, 35:43, 37:17, 37:71, 37:126, 37:168, 43:6, 43:8, 44:8, 46:17, 56:13, 56:39, 56:48, 56:49, 68:15, 77:16, 77:38, 83:13

awwala vb. (2) n.vb. 3:7, 3:7, 4:59, 7:53, 7:53, 10:39, 12:6, 12:21, 12:36, 12:37, 12:44, 12:45, 12:100, 12:101, 17:35, 18:78, 18:82

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 162, 163, 164, 165

Alif-Waw-Ya = a verb with the addition of hamza and doubled in perfect. To betake oneself for shelter, refuge or rest, have recourse to retire, alight at, give hospitality to.

awa vb. (1)
perf. act. 18:10, 18:63
impf. act. 11:43, 11:80
impv. 18:16

ma'wa n.m. 3:151, 3:162, 3:197, 4:97, 4:121, 5:72, 8:16, 9:73, 9:95, 10:8, 13:18, 17:97, 24:57, 29:25, 32:19, 32:20, 45:34, 53:15, 57:15, 66:9, 79:39, 79:41

awa vb. (4)
perf. act. 8:26, 8:72, 8:74, 12:69, 12:99, 23:50, 93:6
impf. act. 33:51, 70:13

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 167, 168

Alif-Ya-Ba = Job.

ayyub n. 4:163, 6:84, 21:83, 38:41

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 173, 160, 161

Alif-Ya-Dal = to support/strengthen/confirm.

ayd n.m. 38:17, 51:47

ayyada vb. (2)
perf. act. 2:87, 2:253, 5:110, 8:26, 8:62, 9:40, 58:22, 61:14
impf. act. 3:13

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 173

Alif-Ya-Kaf = collection of numerous tangled or dense trees (usually of the kind called sidr (lote) and alak (wild berries)), wood, thicket.

aykah n.f. pl. 15:78, 26:176, 38:13, 50:14

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 174

Alif-Ya-Miim = to be unmarried, single/widowed/divorced, one who lives in celibacy.

ayama n.f. (pl. of ayyim) 24:32

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 174, 175

Alif-Ya-Waw = sign, apparent sign, mark, indication, message, evidence, proof, miracle, communication, verse of The Quran. It properly signifies any apparent thing inseparable from a thing not equally apparent so that when one perceives the former, he perceives the other which he cannot perceive by itself.

ayah n.f. (pl. ayat) 2:39, 2:41, 2:61, 2:73, 2:99, 2:106, 2:118, 2:118, 2:129, 2:145, 2:151, 2:164, 2:187, 2:211, 2:219, 2:221, 2:231, 2:242, 2:248, 2:248, 2:252, 2:259, 2:266, 3:4, 3:7, 3:11, 3:13, 3:19, 3:21, 3:41, 3:41, 3:49, 3:49, 3:50, 3:58, 3:70, 3:97, 3:98, 3:101, 3:103, 3:108, 3:112, 3:113, 3:118, 3:164, 3:190, 3:199, 4:56, 4:140, 4:155, 5:10, 5:44, 5:75, 5:86, 5:89, 5:114, 6:4, 6:4, 6:21, 6:25, 6:27, 6:33, 6:35, 6:37, 6:39, 6:46, 6:49, 6:54, 6:55, 6:65, 6:68, 6:93, 6:97, 6:98, 6:99, 6:105, 6:109, 6:109, 6:118, 6:124, 6:126, 6:130, 6:150, 6:157, 6:157, 6:158, 6:158, 7:9, 7:26, 7:32, 7:35, 7:36, 7:37, 7:40, 7:51, 7:58, 7;64, 7:72, 7:73, 7:103, 7:106, 7:126, 7:132, 7:133, 7:136, 7:146, 7:146, 7:146, 7:147, 7:156, 7:174, 7:175, 7:176, 7:177, 7:182, 7:203, 8:2, 8:31, 8:52, 8:54, 9:9, 9:11, 9:65, 10:1, 10:5, 10:6, 10:7, 10:15, 10:17, 10:20, 10:21, 10:24, 10:67, 10:71, 10:73, 10:75, 10:92, 10:92, 10:95, 10:97, 10:101, 11:1, 11:59, 11:64, 11:96, 11:103, 12:1, 12:7, 12:35, 12:105, 13:1, 13:2, 13:3, 13:4, 13:7, 13:27, 13:38, 14:5, 14:5, 15:1, 15:75, 15:77, 15:81, 16:11, 16:12, 16:13, 16:65, 16:67, 16:69, 16:79, 16:101, 16:101, 16:104, 16:105, 17:1, 17:12, 17:12, 17:12, 17:59, 17:59, 17:98, 17:101, 18:9, 18:17, 18:56, 18:57, 18:105, 18:106, 19:10, 19:10, 19:21, 19:58, 19:73, 19:77, 20:22, 20:23, 20:42, 20:47, 20:54, 20:56, 20:126, 20:127, 20:128, 20:133, 20:134, 21:5, 21:32, 21:37, 21:77, 21:91, 22:16, 22:51, 22:52, 22:57, 22:72, 22:72, 23:30, 23:45, 23:50, 23:58, 23:66, 23:105, 24:1, 24:18, 24:34, 24:46, 24:58, 24:59, 24:61, 25:36, 25:37, 25:73, 26:2, 26:4, 26:8, 26:15, 26:67, 26:103, 26:121, 26:128, 26:139, 26:154, 26:158, 26:174, 26:190, 26:197, 27:1, 27;12, 27:13, 27:52, 27:81, 27:82, 27:83, 27:84, 27:86, 27:93, 28:2, 28:35, 28:36, 28:45, 28:47, 28:59, 28:87, 29:15, 29:23, 29:24, 29:35, 29:44, 29:47, 29:49, 29:49, 29:50, 29:50, 30:10, 30:16, 30:20, 30:21, 30:21, 30:22, 30:22, 30:23, 30:23, 30:24, 30:24, 30:25, 30:28, 30:37, 30:46, 30:53, 30:58, 31:2, 31:7, 31:31, 31:31, 31:32, 32:15, 32:22, 32:24, 32:26, 33:34, 34:5, 34:9, 34:15, 34:19, 34:38, 34:43, 36:33, 36:37, 36:41, 36:46, 36:46, 37:14, 38:29, 39:42, 39:52, 39:59, 39:63, 39:71, 40:4, 40:13, 40:23, 40:35, 40:56, 40:63, 40:69, 40:78, 40:81, 40:81, 41:3, 41:15, 41:28, 41:37, 41:39, 41:40, 41:44, 41:53, 42:29, 42:32, 42:33, 42:35, 43:46, 43:47, 43:48, 43:69, 44:33, 45:3, 45:4, 45:5, 45:6, 45:6, 45:8, 45:9, 45:11, 45:13, 45:25, 45:31, 45:35, 46:7, 46:26, 46:27, 48:20, 51:20, 51:37, 53:18, 54:2, 54:15, 54:42, 57:9, 57:17, 57:19, 58:5, 62:2, 62:5, 64:10, 65:11, 68:15, 74:16, 78:28, 79:20, 83:13, 90:19

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 168, 169, 170, 171, 172

Alif-Zay-Fa = to get night, arrive suddenly, approach, draw near.

azifa vb. (1) perf. act. 53:57

azifah n.f. 40:18, 53:57

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 90

Alif-Zay-Ra =  to strengthen/aid/assist/help/sympathise, Azar (name of an idol) derived from the Chaldean name of the planet Mars.

azar n. 6:74

azr n.m. 20:31

azara vb. (4) perf. act. 48:29

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 89, 90

Alif-Zay-Zay = to incite, make a loud crash, produce a noise.

azza vb. (1)
impf. act. 19:83
n.vb. 19:83

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 89
obmar

Ayn = ع



Ayn-Ba-Alif = to care for, be solicitous, hold to be of any weight or worth, attach any weight or value, have concern.

aba'a vb. (1) impf. act. 25:77

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 218

ع ب د

Ayn-Ba-Dal = serve, worship, adore, venerate, accept the impression of a thing, obey with submissiveness or humility, approve, apply, devote, obedience, slave, keep to inseparably, subdue, assemble together, enslave.

abada vb. (1)
perf. act. 5:60, 16:35, 43:20, 109:4

impf. act. 1:5, 2:83, 2:133, 2:133, 2:172, 3:64, 5:76, 6:56, 7:70, 9:31, 10:18, 10:28, 10:104, 10:104, 10:104, 11:2, 11:26, 11:62, 11:62, 11:87, 11:109, 11:109, 11:109, 12:40, 12:40, 13:36, 14:10, 14:35, 16:73, 16:114, 17:23, 18:16, 19:42, 19:44, 19:49, 21:66, 21:67, 21:98, 22:11, 22:71, 24:55, 25:17, 25:55, 26:70, 26:71, 26:75, 26:92, 27:43, 27:91, 28:63, 29:17, 29:17, 34:40, 34:41, 34:43, 36:22, 36:60, 37:22, 37:85, 37:95, 37:161, 39:3, 39:11, 39:14, 39:17, 39:64, 40:66, 41:14, 41:37, 43:26, 46:21, 51:56, 60:4, 98:5, 106:3, 109:2, 109:2, 109:3, 109:5

impv. 2:21, 3:51, 4:36, 5:72, 5:117, 6:102, 7:59, 7:65, 7:73, 7:85, 10:3, 11:50, 11:61, 11:84, 11:123, 15:99, 16:36, 19:36, 19:65, 20:14, 21:25, 21:92, 22:77, 23:23, 23:32, 27:45, 29:16, 29:17, 29:36, 29:56, 36:61, 39:2, 39:15, 39:66, 43:64, 53:62, 71:3

impf. pass. 43:45

n.vb. 4:172, 7:206, 10:29, 18:110, 19:65, 19:82, 21:19, 40:60, 46:6

pcple. act. 2:138, 9:112, 21:53, 21:73, 21:84, 21:106, 23:47, 43:81, 66:5, 109:3, 109:4, 109:5

abd n.m. (pl. ibad/abid) 2:23, 2:90, 2:178, 2:178, 2:186, 2:207, 2:221, 3:15, 3:20, 3:30, 3:79, 3:182, 4:118, 4:172, 5:118, 6:18, 6:61, 6:88, 7:32, 7:128, 7:194, 8:41, 8:51, 9:104, 10:107, 12:24, 14:11, 14:31, 15:40, 15:42, 15:49, 16:2, 16:75, 17:1, 17:3, 17:5, 17:17, 17:30, 17:53, 17:65, 17:96, 18:1, 18:65, 18:65, 18:102, 19:2, 19:30, 19:61, 19:63, 19:93, 20:77, 21:26, 21:105, 22:10, 23:109, 24:32, 25:1, 25:17, 25:58, 25:63, 26:52, 27:15, 27:19, 27:59, 28:82, 29:56, 29:62, 30:48, 34:9, 34:13, 34:39, 35:28, 35:31, 35:32, 35:45, 36:30, 37:40, 37:74, 37:81, 37:11, 37:122, 37:128, 37:132, 37:160, 37:169, 37:171, 38:17, 38:30, 38:41, 38:44, 38:45, 38:83, 39:7, 39:10, 39:16, 39:16, 39:17, 39:36, 39:46, 39:53, 40:15, 40:31, 40:44, 40:48, 40:85, 41:46, 42:19, 42:23, 42:25, 42:27, 42:27, 42:52, 43:15, 43:19, 43:59, 43:68, 44:18, 44:23, 50:8, 50:29, 53:10, 54:9, 57:9, 66:10, 50:11, 66:10, 71:27, 72:19, 76:6, 89:29, 96:10

abbada vb. (2) perf. act. 26:22

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 219, 220, 221

Ayn-Ba-Qaf-Ra = great, excellent, beautiful, fine, of finest quality, chief, glittering, surpassing, surpassingly efficient, extraordinary, superior, pre-eminent, superseding, quick-witted, expert, vigorous, effective, magnificent, grand, sublime, high, exalted, dignified, learned, perfect, accomplished, mighty/powerful/strong, rich carpet, garment splendidly manufactured, variegated cloth, garment of silk, brocade, thing that surpasses every other thing. (there is no other word in Arabic to indicate the fine of finest quality)

abqariy n.m. 55:76

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 225

Ayn-Ba-Ra = to cross, interpret, state clearly, pass over. i'tabara - to consider, ponder over, take into account, get experience from, take warming. abratun (pl. i'bar) -  regard/consideration, admonition, warning, example, instructive warning. abir (pl. abirina) - one who passes over. i'tabara - to take warning, learn a lesson.

abara vb. (1)
impf. act. 12:43
pcple. act. 4:43

ibrah n.f. 3:13, 12:111, 16:66, 23:21, 24:44, 79:26

itabara vb. (Cool impv. 59:2

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 221, 222, 223, 224

Ayn-Ba-Siin = to frown, look sternly, austere, grim.

abasa vb. (1) perf. act. 74:22, 80:1

abus n.m. 76:10

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 224

Ayn-Ba-Th = to play sport in a frivolous manner, amuse one's self, busy one's self about trifles, in vain/sport/play, nonsense, useless.

abatha vb. (1)
impf. act. 26:128
n.vb. 23:115

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 218, 219

Ayn-Dal-Dal = to count, number, reckon, make the census of. addun - number, computation, determined number. adadun - number. iddatun - a number, prescribed term, counting, to count, legal waiting period for a woman after she is divorced or becomes a widow before she may marry again. a'dd - to prepare, make ready. addina - those who count. ma'dudun - counted one.

adda vb. (1)
perf. act. 19:94
impf. act. 14:34, 16:18, 19:84, 22:47, 32:5, 38:62
n.vb. 19:84, 19:94
pcple. act. 23:113
pcple. pass. 2:80, 2:184, 2:203, 3:24, 11:8, 11:104, 12:20

adad n.m. 10:5, 17:12, 18:11, 23:112, 72:24, 72:28

iddah n.f. 2:184, 2:185, 2:185, 9:36, 9:37, 18:22, 33:49, 65:1, 65:1, 65:4, 74:31

uddah n.f. 9:46

addada vb. (2) perf. act. 104:2

a'adda vb. (4)
perf. act. 4:93, 4:102, 9:46, 9:89, 9:100, 33:8, 33:29, 33:35, 33:44, 33:57, 33:64, 48:6, 58:15, 65:10, 76:31
impv. 8:60
perf. pass. 2:24, 3:131, 3:133, 57:21

i'tadda vb. (Cool impf. act. 33:49

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 254, 255, 256, 257

Ayn-Dal-Lam = to act and deal justly, equitably, with fairness and proportion, adjust properly as to relative magnitude, establish justice, hold as equal, pay as an aquivalent, dispose aright, straighten, deviate from the right path, turn aside, stray from. adlun - justice, equity, accuracy, recompense, ransom, equivalent, compensation, instead (thereof).

adala vb. (1)
perf. act. 82:7
impf. act. 4:3, 4:129, 4:135, 5:8, 6:1, 6:70, 6:150, 7:159, 7:181, 27:60, 42:15
impv. 5:8, 6:152

adl n.m. 2:48, 2:123, 2:282, 2:282, 4:58, 5:95, 5:95, 5:106, 6:70, 6:115, 16:76, 16:90, 49:9, 65:2

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 257, 258, 259, 260

Ayn-Dal-Nun = to abide constantly, stay in (a place), remain, everlasting.

adn n. 9:72, 13:23, 16:31, 18:31, 19:61, 20:76, 35:33, 38:50, 40:8, 61:12, 98:8

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 261, 262

Ayn-Dal-Siin = to toil, tend (a flock), treat (a thing). adasa fi ard - to journey. udisa - to have red pimples. adasun - lentils.

adas n.m. 2:61

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 257

Ayn-Dal-Waw = to pass by, overlook, transgress, turn aside.
adwun - wickedly, unjustly, spitefully, wrongfully.
adi'yat - companies of warriors, chargers, horses of the warriors, wayfarers who run fast on their journey, swift horses.
aduwatun - enmity. udwan - hostility, injustice. aduwwan (pl. aduwun) - enemy.

ada vb. (1)
impf. act. 4:154, 7:163, 18:28
n.vb. 6:108, 10:90
pcple. act. 2:173, 6:145, 16:115, 23:7, 26:166, 70:31

adawah n.f. 5:14, 5:64, 5:82, 5:91, 41:34, 60:4

adiyah n.f. (pl. adiyat) 100:1

aduw n.m. (pl. a'da) 2:36, 2:97, 2:98, 2:98, 2:168, 2:208, 3:103, 4:45, 4:92, 4:101, 6:112, 6:142, 7:22, 7:24, 7:129, 7:150, 8:60, 8:60, 9:83, 9:114, 9:120, 12:5, 17:53, 18:50, 20:39, 20:80, 20:117, 20:123, 25:31, 26:77, 28:8, 28:15, 28:15, 28:15, 28:19, 35:6, 35:6, 36:60, 41:19, 41:28, 43:62, 43:67, 46:6, 60:1, 60:1, 60:2, 61:14, 63:4, 64:14

udwah n.f. 8:42, 8:42

udwan n.m. 2:85, 2:193, 4:30, 5:2, 5:62, 28:28, 58:8, 58:9

ada vb. (3) perf. act. 60:7

ta'adda vb. (5) impf. act. 2:229, 4:14, 65:1

itada vb. (Cool
perf. act. 2:65, 2:178, 2:194, 2:194, 5:94, 5:107
impf. act. 2:61, 2:190, 2:229, 2:231, 3:112, 5:2, 5:78, 5:87
impv. 2:194
pcple. act. 2:190, 5:87, 6:119, 7:55, 9:10, 10:74, 50:25, 68:12, 83:12

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 262, 263, 264, 265, 266

Ayn-Thal-Ba = chastisement, castigate, punishment, torture, torment, retribution, abstain/desist, relinquish, quit.
adhb - sweet (usually water), e.g. 25:53, 35:12.

adhab n.m. 2:7, 2:10, 2:49, 2:85, 2:86, 2:90, 2:96, 2:104, 2:114, 2:126, 2:162, 2:165, 2:165, 2:166, 2:174, 2:175, 2:178, 2:201, 3:4, 3:16, 3:21, 3:56, 3:77, 3:88, 3:91, 3:105, 3:106, 3:176, 3:177, 3:178, 3:181, 3:188, 3:188, 3:191, 4:14, 4:18, 4:25, 4:37, 4:56, 4:93, 4:102, 4:138, 4:147, 4:151, 4:161, 4:173, 5:33, 5:36, 5:36, 5:37, 5:41, 5:73, 5:80, 5:94, 5:115, 6:15, 6:30, 6:40, 6:47, 6:49, 6:65, 6:70, 6:93, 6:124, 6:157, 7:38, 7:39, 7:59, 7:73, 7:141, 7:156, 7:164, 7:165, 7:167, 8:14, 8:32, 8:35, 8:50, 8:68, 9:3, 9:34, 9:39, 9:52, 9:61, 9:68, 9:74, 9:79, 9:90, 9:101, 10:4, 10:15, 10:50, 10:52, 10:54, 10:70, 10:88, 10:97, 10:98, 11:3, 11:8, 11:20, 11:26, 11:39, 11:39, 11:48, 11:58, 11:64, 11:76, 11:84, 11:93, 11:103, 12:25, 12:107, 13:34, 13:34, 14:2, 14:6, 14:7, 14:17, 14:21, 14:22, 14:44, 15:50, 15:50, 16:26, 16:45, 16:63, 16:85, 16:88, 16:88, 16:94, 16:104, 16:106, 16:113, 16:117, 17:10, 17:57, 17:57, 17:58, 18:55, 18:58, 18:87, 19:45, 19:75, 19:79, 20:48, 20:61, 20:71, 20:127, 20:134, 21:46, 22:2, 22:4, 22:9, 22:18, 22:22, 22:25, 22:47, 22:55, 22:57, 23:64, 23:76, 23:77, 24:2, 24:8, 24:11, 24:14, 24:19, 24:23, 24:63, 25:19, 25:37, 25:42, 25:65, 25:65, 25:69, 26:135, 26:156, 26:158, 26:189, 26:201, 26:204, 27:5, 28:64, 29:10, 29:23, 29:29, 29:53, 29:53, 29:54, 29:55, 30:16, 31:6, 31:7, 31:21, 31:24, 32:14, 32:20, 32:21, 32:21, 33:8, 33:30, 33:57, 33:68, 34:5, 34:8, 34:12, 34:14, 34:33, 34:38, 34:42, 34:46, 35:7, 35:10, 35:36, 36:18, 37:9, 37:33, 37:38, 37:176, 38:8, 38:26, 38:41, 38:61, 39:13, 39:19, 39:24, 39:25, 39:26, 39:40, 39:47, 39:54, 39:55, 39:58, 39:71, 40:7, 40:45, 40:46, 40:49, 41:16, 41:16, 41:17, 41:27, 41:50, 42:16, 42:21, 42:26, 42:42, 42:44, 42:45, 43:39, 43:48, 43:50, 43:65, 43:74, 44:11, 44:12, 44:15, 44:30, 44:48, 44:56, 45:8, 45:9, 45:10, 45:11, 46:20, 46:21, 46:24, 46:31, 46:34, 48:16, 48:17, 48:25, 50:26, 51:37, 52:7, 52:18, 52:27, 52:47, 54:16, 54:18, 54:21, 54:30, 54:37, 54:38, 54:39, 57:13, 57:20, 58:4, 58:5, 58:15, 58:16, 59:3, 59:15, 61:10, 64:5, 65:8, 65:10, 67:5, 67:6, 67:28, 68:33, 68:33, 70:1, 70:11, 70:27, 70:28, 71:1, 72:17, 73:13, 76:31, 78:30, 78:40, 84:24, 85:10, 85:10, 88:24, 89:13, 89:25

adhb n.m. 25:53, 35:12

adhdhaba vb. (2)
perf. act. 9:26, 48:25, 59:3, 65:8
impf. act. 2:284, 3:56, 3:128, 3:129, 4:173, 5:18, 5:18, 5:40, 5:115, 5:115, 5:118, 8:33, 8:34, 9:14, 9:39, 9:55, 9:66, 9:74, 9:85, 9:101, 9:106, 17:54, 18:86, 18:87, 18:87, 20:47, 27:21, 29:21, 33:24, 33:73, 48:6, 48:14, 48:16, 48:17, 58:8, 88:24, 89:25
pcple. act. 7:164, 8:33, 17:15, 17:58
pcple. pass. 26:138, 26:213, 34:35, 37:59

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 266, 267, 268

Ayn-Thal-Ra = to beg pardon, to excuse, to free anyone from guilt or blame, excuse/plea, those who put forth excuses, apologists.

udhr n.m. 18:76, 77:6

ma'dhirah n.f. 7:164, 30:57, 40:52, 75:15

adhdhara vb. (2) pcple. act. 9:90

i'tadhara vb. (Cool impf. act. 9:66, 9:94, 9:94, 66:7, 77:36

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 268, 269, 270, 271, 272

Ayn-Dad-Dal = to aid/assist/support, succour, strike on the arm, supporter, upper arm, helper, stay, side, assistance, strength.

adud n.m. 18:51, 28:35

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 254, 255, 256, 257

Ayn-Dad-Dad = to bite the hands in sorrow, seize with the teeth.

adda vb. (1)
3:119
impf. act. 25:27

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 354, 355, 356

Ayn-Dad-Lam = to straighten, withhold unjustly, prevent, hinder.

adala vb. (1) impf. act. 2:232, 4:19

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 359, 360

Ayn-Dad-Waw = to divide into parts, separate parts, bits, enchantments, lies, slanders.

idah n.f. (pl. idun) 15:91

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 361, 362

Ayn-Fa-Fa = to abstain from what is unlawful, be abstinent, restrain. (The verb is of the assimilated type. In genitive cases shadda is removed and cluster is pronounced separelt as in 4:6 ta'affuf - modest/abstinence)

ta'affafa vb. (5) n.vb. 2:273

ista'affa vb. (10)
3rd. m. sing. impf. act. 4:6, 24:33, f. pl. acc. 24:60

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 373, 374

Ayn-Fa-Ra = to roll on earth, hide in the dust, roll in the dust, soil with dust, roast. ifrun & afirun - wicked, mischievous. afarun - wheat boiled without grease. ufratun - intenseness of heat. ifrit (pl. afarit) - cunning, who exceeds the bounds, one evil in disposition, wicked, malignant, stalwart, audacious, who is of large stature, one strong and powerful, sharp, vigorous and effective in an affair, exceeding ordinary bounds therein with intelligence and sagacity, chief who wields great authority.

ifrit n.m. 27:39

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 374, 375, 376

Ayn-Fa-Waw = to forgive/pardon, abound, pass over, forgo, grow, multiply, obliterate all traces, remit, give more than what is due, relinquish right or remit in whole or in part. afina (oblique pl. of afin) - forgiving. afuwwan - very forgiving, name of Allah. afwun - forgiveness, indulgence, surplus, superfluity. ya'fu - to pardon. ufiya - he is pardoned. (It does not necessarily imply the committing of a sin on the part of a person about whom it is used.)

afa vb. (1)
perf. act. 2:52, 2:187, 3:152, 3:155, 4:153, 5:95, 5:101, 7:95, 9:43, 42:40
impf. act. 2:237, 2:237, 2:237, 4:99, 4:149, 5:15, 9:66, 24:22, 42:25, 42:30, 42:34, 64:14
impv. 2:109, 2:286, 3:159, 5:13
perf. pass. 2:178
n.vb. 2:219, 7:199
pcple. act. 3:134

afuw n.m. 4:43, 4:99, 4:149, 22:60, 58:2

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 377, 378, 379, 380

Ayn-ha-Dal = to enjoin/charge/impose/swear. ahdun - treaty/covenant/promise/agreement/compact/oath, bond, condition, bequest, responsibility, guarantee, time, epoch, acquaintance, true, friendship, affection, security.

ahida vb. (1)
perf. act. 2:125, 3:183, 7:134, 20:115, 43:49
impf. act. 36:60

ahd n.m. 2:27, 2:40, 2:40, 2:80, 2:80, 2:100, 2:124, 2:177, 3:76, 3:77, 6:152, 7:102, 8:56, 9:4, 9:7, 9:12, 9:111, 13:20, 13:25, 16:91, 16:95, 17:34, 17:34, 19:78, 19:87, 20:86, 23:8, 33:15, 70:32

ahada vb. (3) perf. act. 2:100, 2:177, 8:56, 9:1, 9:4, 9:7, 9:75, 16:91, 33:15, 33:23, 48:10

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 467, 468, 469

Ayn-ha-Nun = to whither, dry up, be broken or bent. ihn (pl. uhun) - wool, dyed wool, multicoloured wool.

ihn n.m. 70:9, 101:5

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 470

Ayn-Jiim-Ba = to wonder, marvel, be astonished, be amazed, delight, please, admire, astounding, matter of wonder.

ajiba vb. (1)
perf. act. 7:63, 7:69, 37:12, 38:4, 50:2
impf. act. 11:73, 13:5, 53:59

ajab n.m. 10:2, 13:5, 18:9, 18:63, 72:1

ajib n.m. 11:72, 50:2

ujab n.m. 38:5

ajaba vb. (4)
perf. act. 2:221, 2:221, 5:100, 9:25, 33:52, 57:20
impf. act. 2:204, 9:55, 9:85, 48:29, 63:4

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 241, 242, 243

Ayn-Jiim-Fa = to become lean, emaciate (animal).

ijaf n.f. (pl. of ajfa) 12:43, 12:46

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 247, 248

Ayn-Jiim-Lam = to hasten, make speed, accelerate, be hasty, act hastily, hurry over, do speedily. ajalun - precipitation, haste. ajil - that which hastens away, transitory. ista'jala - to seek or desire to hasten, urge one to make haste in doing anything. ijlun - calf

ajila vb. (1)
perf. act. 7:150, 20:84
impf. act. 19:84, 20:114, 75:16
pcple. act. f. 17:18, 75:20, 76:27

ajal n.m. 21:37

ajul n.m. 17:11

ijl n.m. 2:51, 2:54, 2:92, 2:93, 4:153, 7:148, 7:152, 11:69, 20:88, 51:26

ajjala vb. (2)
perf. act. 17:18, 18:58, 48:20
impf. act. 10:11
impv. 38:16

ajala vb. (4) perf. act. 20:83

ta'ajjala vb. (5) perf. act. 2:203

ista'jala vb. (10)
perf. act. 46:24
impf. act. 6:57, 6:58, 10:50, 10:51, 13:6, 16:1, 21:37, 22:47, 26:204, 27:46, 27:72, 29:53, 29:54, 37:16, 42:18, 46:35, 51:14, 51:59
n.vb. 10:11

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 248, 249, 250, 251

Ayn-Jiim-Miim = to chew, try by biting. a'jama - to speak Arabic imperfectly, abstruse (language). a'jamiyyun - foreign, non-Arab, one who has an impediment in speech. a'jamiyyan - foreign tongue. a'jamina - non-Arabs.

ajamiy n.m. 16:103, 41:44, 41:44, pl. acc. 26:198

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 251, 252, 253

Ayn-Jiim-Zay = to become behind, lack, become in the rear, lag behind (strength), become incapable, powerless, be weak. ujuzun - old women. a'jaza (vb. 4) to weaken, frustrate, find one to be weak. mu'ajiz - one who baffles. ajzun (pl. a'jazun) - portion of the trunk that is below its upper part.

ajaza vb. (1) perf. act. 5:31

ajaz n.m. pl. 54:20, 69:7

ajuz n.f. 11:72, 26:171, 37:135, 51:29

ajaza vb. (3) pcple. act. 22:51, 34:5, 34:38

ajaza vb. (4)
impf. act. 8:59, 35:44, 72:12, 72:12
pcple. act. 6:134, 9:2, 9:3, 10:53, 11:20, 11:33, 16:46, 24:57, 29:22, 39:51, 42:31, 46:32

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 244, 245, 246, 247

= Ayn-Kaf-Fa = to arrange, set a thing in order, he kept or clave to it constantly and perseveringly, continue intently, they went round something, advance/approach it, withheld/detain/confined, to seclude oneself, remain/stay/dwell.

akafa vb. (1)
impf. act. 7:138
pcple. act. 2:125, 2:187, 20:91, 20:97, 21:52, 22:25, 26:71
pcple. pass. 48:25

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 406, 407

= Ayn-Lam-Miim = to mark/sign/distinguish, creations/beings, world, science/learning/knowledge/information, aware/know. By means of which one knows a thing, hence it signifies world or creation, because by it the Creator is known. alim (pl. ulama) - one who is learned/wise or knows.

alima vb. (1)
perf. act. 2:60, 2:65, 2:102, 2:187, 2:235, 4:83, 5:116, 7:160, 8:23, 8:66, 11:79, 12:51, 12:73, 12:81, 12:89, 15:24, 17:102, 21:65, 24:33, 24:41, 28:38, 28:75, 33:50, 37:158, 45:9, 48:18, 48:27, 50:4, 56:62, 60:10, 73:20, 81:14, 82:5
impf. act. 2:13, 2:22, 2:26, 2:30, 2:30, 2:33, 2:33, 2:42, 2:75, 2:77, 2:77, 2:78, 2:80, 2:101, 2:102, 2:103, 2:106, 2:107, 2:113, 2:118, 2:143, 2:144, 2:146, 2:151, 2:169, 2:184, 2:188, 2:197, 2:216, 2:216, 2:220, 2:230, 2:232, 2:232, 2:235, 2:239, 2:255, 2:259, 2:270, 2:280, 3:7, 3:29, 3:29, 3:66, 3:71, 3:75, 3:78, 3:135, 3:140, 3:142, 3:142, 3:166, 3:167, 3:167, 4:43, 4:63, 4:113, 5:40, 5:94, 5:97, 5:97, 5:99, 5:104, 5:113, 5:116, 5:116, 6:3, 6:3, 6:33, 6:37, 6:50, 6:59, 6:59, 6:59, 6:60, 6:67, 6:81, 6:91, 6:97, 6:105, 6:114, 6:135, 7:28, 7:32, 7:33, 7:38, 7:62, 7:62, 7:75, 7:123, 7:131, 7:182, 7:187, 7:188, 8:27, 8:34, 8:60, 8:60, 8:70, 9:6, 9:11, 9:16, 9:41, 9:42, 9:43, 9:63, 9:78, 9:78, 9:93, 9:97, 9:101, 9:101, 9:104, 10:5, 10:5, 10:18, 10:55, 10:68, 10:89, 11:5, 11:6, 11:31, 11:39, 11:49, 11:79, 11:93, 12:21, 12:40, 12:46, 12:52, 12:68, 12:80, 12:86, 12:86, 12:96, 12:96, 13:8, 13:19, 13:33, 13:42, 13:42, 14:9, 14:38, 14:52, 15:3, 15:96, 15:97, 16:8, 16:19, 16:23, 16:38, 16:39, 16:41, 16:43, 16:55, 16:56, 16:70, 16:74, 16:74, 16:75, 16:78, 16:91, 16:95, 16:101, 16:103, 17:12, 18:12, 18:21, 18:22, 19:65, 19:75, 20:7, 20:71, 20:110, 20:135, 21:4, 21:7, 21:24, 21:28, 21:39, 21:110, 21:110, 22:5, 22:54, 22:70, 22:70, 22:76, 23:84, 23:88, 23:114, 24:19, 24:19, 24:25, 24:29, 24:63, 24:64, 25:6, 25:42, 26:49, 26:132, 26:197, 26:227, 27:25, 27:52, 27:61, 27:65, 27:74, 28:13, 28:13, 28:57, 28:69, 28:78, 29:3, 29:3, 29:11, 29:11, 29:16, 29:41, 29:42, 29:45, 29:52, 29:64, 29:66, 30:6, 30:7, 30:30, 30:34, 30:56, 30:59, 31:25, 31:34, 32:17, 33:5, 33:18, 33:51, 34:2, 34:14, 34:21, 34:28, 34:36, 36:16, 36:26, 36:36, 36:76, 37:170, 38:88, 39:9, 39:9, 39:26, 39:29, 39:39, 39:49, 39:52, 40:19, 40:57, 40:70, 41:3, 41:22, 42:18, 42:25, 42:35, 43:86, 43:89, 44:39, 45:18, 45:26, 47:19, 47:26, 47:30, 47:31, 48:25, 48:27, 49:16, 49:18, 50:16, 52:47, 54:26, 56:61, 56:76, 57:4, 57:25, 57:29, 58:7, 58:14, 61:5, 61:11, 62:9, 63:1, 63:8, 64:4, 64:4, 65:12, 67:14, 67:17, 67:29, 68:33, 68:44, 69:49, 70:39, 71:4, 72:24, 72:28, 73:20, 74:31, 78:4, 78:5, 82:12, 87:7, 96:5, 96:14, 100:9, 102:3, 102:4, 102:5
impv. 2:194, 2:196, 2:203, 2:209, 2:223, 2:231, 2:233, 2:235, 2:235, 2:244, 2:260, 2:267, 5:34, 5:49, 5:92, 5:98, 8:24, 8:25, 8:28, 8:40, 8:41, 9:2, 9:3, 9:36, 9:123, 11:14, 28:50, 47:19, 49:7, 57:17, 57:20
impf. pass. 24:31
n.vb. 2:32, 2:120, 2:145, 2:247, 2:255, 3:7, 3:18, 3:19, 3:61, 3:66, 3:66, 4:157, 4:162, 4:166, 5:109, 6:80, 6:100, 6:108, 6:119, 6:140, 6:143, 6:144, 6:148, 7:7, 7:52, 7:89, 7:187, 10:39, 10:93, 11:14, 11:46, 11:47, 12:22, 12:68, 12:76, 13:37, 13:43, 16:25, 16:27, 16:70, 17:36, 17:85, 17:107, 18:5, 18:65, 19:43, 20:52, 20:98, 20:110, 20:114, 21:74, 21:79, 22:3, 22:5, 22:8, 22:54, 22:71, 24:15, 26:112, 27:15, 27:40, 27:42, 27:66, 27:84, 28:14, 28:78, 28:80, 29:8, 29:49, 30:29, 30:56, 31:6, 31:15, 31:20, 31:34, 33:63, 34:6, 35:11, 38:69, 39:47, 40:7, 40:42, 40:83, 41:47, 42:14, 43:20, 43:61, 43:85, 44:32, 45:17, 45:23, 45:24, 46:4, 46:23, 47:16, 48:25, 53:28, 53:30, 53:35, 58:11, 65:12, 67:26, 102:5
pcple. act. 6:73, 9:94, 9:105, 12:44, 13:9, 21:51, 21:81, 23:92, 29:43, 30:22, 32:6, 34:3, 35:38, 39:46, 59:22, 62:8, 64:18, 72:26
pcple. pass. 2:197, 15:4, 15:21, 15:38, 22:28, 26:38, 26:155, 37:41, 37:164, 38:81, 56:50, 70:24, 77:22

alamin n.m. (pl. of alam) 1:2, 2:47, 2:122, 2:131, 2:251, 3:33, 3:42, 3:96, 3:97, 3:108, 5:20, 5:28, 5:115, 6:45, 6:71, 6:86, 6:90, 6:162, 7:54, 7:61, 7:67, 7:80, 7:104, 7:121, 7:140, 10:10, 10:37, 12:104, 15:70, 21:71, 21:91, 21:107, 25:1, 26:16, 26:23, 26:47, 26:77, 26:98, 26:109, 26:127, 26:145, 26:164, 26:165, 26:180, 26:192, 27:8, 27:44, 28:30, 29:6, 29:10, 29:15, 29:28, 32:2, 37:79, 37:87, 37:182, 38:87, 39:75, 40:64, 40:65, 40:66, 41:9, 43:46, 44:32, 45:16, 45:36, 56:80, 59:16, 68:52, 69:43, 81:27, 81:29, 83:6

alam n.m. (pl. a'lam) 16:16, 42:32, 55:24

a'lam n.m. comp. 2:140, 3:36, 3:167, 4:25, 4:45, 5:61, 6:53, 6:58, 6:117, 6:117, 6:119, 6:124, 10:40, 11:31, 12:77, 16:101, 16:125, 16:125, 17:25, 17:47, 17:54, 17:55, 17:84, 18:19, 18:21, 18:21, 18:22, 18:26, 19:70, 20:104, 22:68, 23:96, 26:188, 28:37, 28:56, 28:85, 29:10, 29:32, 39:70, 46:8, 50:45, 53:30, 53:30, 53:32, 60:1, 60:10, 68:7, 68:7, 84:23

alim n.m. (pl. ulama) 2:29, 2:232, 2:95, 2:115, 2:127, 2:137, 2:158, 2:181, 2:215, 2:224, 2:227, 2:231, 2:244, 2:246, 2:247, 2:256, 2:261, 2:268, 2:273, 2:282, 2:283, 3:34, 3:35, 3:63, 3:73, 3:92, 3:115, 3:119, 3:121, 3:154, 4:11, 4:12, 4:17, 4:24, 4:26, 4:32, 4:35, 4:39, 4:70, 4:92, 4:104, 4:111, 4:127, 4:147, 4:148, 4:170, 4:176, 5:7, 5:54, 5:76, 5:97, 6:13, 6:83, 6:96, 6:101, 6:115, 6:128, 6:139, 7:109, 7:112, 7:200, 8:17, 8:42, 8:43, 8:53, 8:61, 8:71, 8:75, 9:15, 9:28, 9:44, 9:47, 9:60, 9:97, 9:98, 9:103, 9:106, 9:110, 9:115, 10:36, 10:65, 10:79, 11:5, 12:6, 12:19, 12:34, 12:50, 12:55, 12:76, 12:83, 12:100, 15:25, 15:53, 15:86, 16:28, 16:70, 21:4, 22:52, 22:59, 23:51, 24:18, 24:21, 24:28, 24:32, 24:35, 24:41, 24:58, 24:59, 24:60, 24:64, 26:34, 26:37, 26:197, 26:220, 27:6, 27:78, 29:5, 29:60, 29:62, 30:54, 31:23, 31:34, 33:1, 33:40, 33:51, 33:54, 34:26, 35:8, 35:28, 35:38, 35:44, 36:38, 36:79, 36:81, 39:7, 40:2, 41:12, 41:36, 42:12, 42:24, 42:50, 43:9, 43:84, 44:6, 48:4, 48:26, 49:1, 49:8, 49:13, 49:16, 51:28, 51:30, 57:3, 57:6, 58:7, 60:10, 62:7, 64:4, 64:11, 66:2, 66:3, 67:13, 76:30

allam n.m. 5:109, 5:116, 9:78, 34:48

allama vb. (2)
perf. act. 2:31, 2:32, 2:239, 2:251, 2:282, 4:113, 5:4, 5:4, 5:110, 12:37, 12:68, 12:101, 18:65, 20:71, 21:80, 26:49, 36:69, 53:5, 55:2, 55:4, 96:4, 96:5
impf. act. 2:102, 2:102, 2:129, 2:151, 2:151, 2:282, 3:48, 3:79, 3:164, 5:4, 12:6, 12:21, 16:103, 18:66, 49:16, 62:2
perf. pass. 6:91, 18:66, 27:16
pcple. pass. 44:14

ta'allama vb. (5) impf. act. 2:102, 2:102

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 423, 424, 425, 426, 427

Ayn-Lam-Nun = to be open/manifest/public, become known, reveal.

alaniyah n.f. adv. 2:274, 13:22, 14:31, 35:29

alana vb. (4)
perf. act. 60:1, 71:9
impf. act. 2:77, 11:5, 14:38, 16:19, 16:23, 27:25, 27:74, 28:69, 36:76, 64:4

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 427

Ayn-Lam-Qaf = to adhere to, hang, love, leech, have an attachment, cling, hold fast, pertain, catch, concern, become attached by love, suspend, fasten a thing, cleave, clot of blood, germ-cell, fertilised female ovum. alqun/ilqun - precious thing. alaqatun - true love, attachment. ilaqatun - love, affection.

alaqah n.f. (pl. alaq) 22:5, 23:14, 23:14, 40:67, 75:38, 96:2

allaqa vb. (2) pcple. pass. f. 4:129

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423

Ayn-Lam-Waw = to be high, elevated, lofty, exalted, ascend, overcome, be proud/upon/over, go up, rise in rank or dignity, raise, take up, mount, overtop.

ala vb. (1)
perf. act. 17:7, 23:91, 28:4
impf. act. 17:4, 27:31, 44:19
n.vb. 17:4, 17:43, 27:14, 28:83
pcple. act. 10:83, 11:82, 15:74, 23:46, 38:75, 44:31, 69:22, 76:21, 88:10

aliy n.m. (f. ula, comp. a'la) 2:255, 3:139, 4:34, 9:40, 16:60, 19:50, 19:57, 20:4, 20:68, 20:75, 22:62, 30:27, 31:30, 34:23, 37:8, 38:69, 40:12, 42:4, 42:51, 43:4, 47:35, 53:7, 79:24, 87:1, 92:20

illiyun n. 83:18, 83:19

ta'ala vb. (6)
perf. act. 6:100, 7:190, 10:18, 16:1, 16:3, 17:43, 20:114, 23:92, 23:116, 27:63, 28:68, 30:40, 39:67, 72:3
impv. 3:61, 3:64, 3:167, 4:61, 5:104, 6:151, 33:28, 63:5
pcple. act. 13:9

ista'ala vb. (10) perf. act. 20:64

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433

Ayn-Lam-Ya / Ala = Preposition: on, upon, at, under, against, provided, so that, in respect, before, against, according to, for the sake of, to, above, inspite of, near. (e.g. ala hudan - they are on guidance)

Ayn-Miim-Dal = to intend, support, place columns or pillars, place lofty structure, prop up, resolve, aim, direct, propose, commit (a sin intentionally), lofty structure, tent, pole, base, chief.

imad n. com. (pl. amad) 13:2, 31:10, 89:7, 104:9

ta'ammada vb. (5)
perf. act. 33:5
pcple. act. 4:93, 5:95

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 436, 437, 438

Ayn-Miim-ha = to be confounded/perplexed/confused, wander blindly, stumble to and fro, unable to find the right course, mental blindness.

amaha vb. (1) impf. act. 2:15, 6:110, 7:186, 10:11, 15:72, 23:75, 27:4

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 445

Ayn-Miim-Lam = to do/make/act/work/operate/perform/construct/manufacture, practice a handcraft, be active, one who does.

amila vb. (1)
perf. act. 2:25, 2:62, 2:82, 2:277, 3:30, 3:30, 3:57, 4:57, 4:122, 4:173, 5:9, 5:69, 5:93, 5:93, 6:54, 6:132, 7:42, 7:153, 10:4, 10:9, 11:11, 11:23, 13:29, 14:23, 16:34, 16:97, 16:111, 16:119, 18:30, 18:49, 18:88, 18:107, 19:60, 19:96, 20:75, 20:82, 22:14, 22:23, 22:50, 22:56, 24:38, 24:55, 24:64, 25:23, 25:70, 25:71, 26:227, 28:67, 28:80, 28:84, 29:7, 29:9, 29:58, 30:15, 30:41, 30:44, 30:45, 31:8, 31:23, 32:19, 34:4, 34:37, 34:37, 35:7, 36:35, 36:71, 38:24, 38:28, 39:35, 39:70, 40:40, 40:40, 40:58, 41:8, 41:33, 41:46, 41:50, 42:22, 42:23, 42:26, 45:15, 45:21, 45:30, 45:33, 46:16, 46:19, 47:2, 47:12, 48:29, 53:31, 58:6, 58:7, 64:7, 65:11, 84:25, 85:11, 95:6, 98:7, 103:3
impf. act. 2:74, 2:85, 2:96, 2:110, 2:134, 2:140, 2:141, 2:149, 2:233, 2:234, 2:237, 2:265, 2:271, 2:283, 3:98, 3:99, 3:120, 3:153, 3:156, 3:163, 3:180, 4:17, 4:18, 4:94, 4:108, 4:110, 4:123, 4:124, 4:128, 4:135, 5:8, 5:62, 5:66, 5:71, 5:105, 6:43, 6:60, 6:88, 6:108, 6:122, 6:127, 6:132, 7:43, 7:53, 7:53, 7:118, 7:129, 7:139, 7:147, 7:180, 8:39, 8:47, 8:72, 9:9, 9:16, 9:94, 9:105, 9:121, 10:12, 10:14, 10:23, 10:41, 10:41, 10:61, 11:16, 1:78, 11:92, 11:111, 11:112, 11:123, 12:19, 12:69, 14:42, 15:93, 16:28, 16:28, 16:32, 16:93, 16:96, 16:97, 17:9, 17:84, 18:2, 18:79, 18:110, 20:112, 21:27, 21:74, 21:82, 21:94, 22:68, 23:51, 23:100, 24:24, 24:28, 24:53, 26:112, 26:169, 26:188, 26:216, 27:19, 27:84, 27:90, 27:93, 28:84, 29:4, 29:7, 29:8, 29:55, 31:15, 31:29, 32:12, 32:14, 32:17, 32:19, 33:2, 33:9, 33:31, 34:11, 34:12, 34:13, 34:25, 34:44, 35:37, 35:37, 36:54, 37:39, 37:61, 37:96, 39:7, 39:35, 41:20, 41:22, 41:27, 41:40, 43:72, 45:28, 45:29, 46:14, 46:15, 48:11, 48:24, 49:18, 52:16, 52:19, 56:24, 57:4, 57:10, 58:3, 58:11, 58:13, 58:15, 59:18, 60:3, 62:8, 63:2, 63:11, 64:2, 64:8, 64:9, 65:11, 66:7, 77:43, 99:7, 99:8
impv. 6:135, 9:105, 11:93, 11:121, 23:51, 34:11, 34:11, 34:13, 39:39, 41:5, 41:40
n.vb. 2:139, 2:139, 2:167, 2:217, 3:22, 3:195, 5:5, 5:53, 5:90, 6:108, 7:147, 8:48, 9:17, 9:37, 9:69, 9:94, 9:102, 9:105, 9:120, 10:41, 10:41, 10:61, 10:81, 11:7, 11:15, 11:46, 11:111, 14:18, 16:63, 18:7, 18:30, 18:103, 18:105, 18:110, 21:82, 23:63, 24:39, 25:23, 25:70, 26:168, 27:4, 27:24, 28:15, 28:55, 28:55, 29:38, 33:19, 33:71, 35:8, 35:10, 39:65, 40:37, 42:15, 42:15, 46:19, 47:1, 47:4, 47:8, 47:9, 47:14, 47:28, 47:30, 47:32, 47:33, 47:35, 49:2, 49:14, 52:21, 66:11, 67:2, 99:6
pcple. act. 3:136, 3:195, 6:135, 9:60, 11:93, 11:121, 23:63, 29:58, 37:61, 39:39, 39:74, 41:5, 88:3

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 443, 444, 445

Ayn-Miim-Miim = uncle on the fathers side, paternal uncle/aunt, become common/general/universal/comprehensive, include the whole/bulk/mass within the compass of its relation/effects/influence, become long/tall, a company/tribe of men/numerous company.

amm n.m. (pl. a'mam) 24:61, 33:50

ammah n.f. (pl. ammat) 4:23, 24:61, 33:50

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 433, 434, 435

Ayn-Miim-Qaf = to be deep/long, far extending place, far off, distant.

amiq n.m. act. 22:27

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 442, 443

= Ayn-Miim-Ra = to inhabit, dwell, mend, repair/revive, tend, build, promote, cultivate, make habitable, to make better, to develop, populate, to serve/uphold/observe/regard, to visit, to colonize, aimed at it, frequently visit, a visit in which is the cultivation of love/affection, repairing to an inhabited place.
perform a sacred visitation, minor pilgrimmage, pilgrimmage with fewer rites.
to remain alive (save life), to live, life, age, long-life, old-age.

amara vb. (I) - perf. act. 30:9 x2, impf. act. 9:17, 9:18, pcple. pass. 52:4,
amr n.m. 15:72,
imarah n.f. 9:19,
imran n. prop. 3:33, 3:35, 66:12,
umrah n.f. 2:196 x2,
umur n.m. 10:16, 16:70, 21:44, 22:5, 26:18, 28:45, 35:11,

ammara vb. (II) - impf. act. 35:37, 36:68, impf. pass. 2:96, 35:11, pcple. pass. 35:11,

itamara vb. (VIII) - 2:158,

istamara vb. (X) - perf. act. 11:61

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 438, 439, 440, 441, 442

Ayn-Miim-Ya = to swerve from duty, stray from the right course, be or become blind, ignorant, obscure and dubious, deprive of the sight, rend abstruse, blind, dark, conceal. amaha - mental blindness, amaya - mental and physical blindness.

amiya vb. (1)
perf. act. 5:71, 5:71, 6:104, 28:66
impf. act. 22:46, 22:46

ama n.m. 41:17, 41:44

a'ma n.m. (pl. umi) 2:18, 2:171, 6:50, 10:43, 11:24, 13:16, 13:19, 17:72, 17:72, 17:97, 20:124, 20:125, 24:61, 25:73, 27:81, 30:53, 35:19, 40:58, 43:40, 48:17, 80:2

ami n.m. (pl. amun) 7:64, 27:66

amma vb. (2) perf. pass. 11:28

a'ma vb. (4) perf. act. 47:23

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 445, 446, 447

Ayn-Nun-Ba = to produce grapes, grape.

inab n.m. (pl. a'nab) 2:266, 6:99, 13:4, 16:11, 16:67, 17:91, 18:32, 23:19, 36:34, 78:32, 80:28

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 452, 453

Ayn-Nun-Dal = to go out of the right way, decline, deviate, be rebellious, tyrant, opposing, obstinate to resist, transgress the bounds.

anid sing. n.m. 11:59, 14:15, 50:24, 74:16

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 455, 456, 457

Ayn-Nun-Dal / Inda = Preposition: here, with, by, at the point of, about, from, in the presence of. The word denotes the idea of nearness, whether it be actual in the sense of possession or ideational, it also denotes a sense of rank or dignity or opinion, time and place.

Ayn-Nun-Kaf-Ba = ill conformed

ankabut n. common gender. 29:41, 29:41

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 462, 463

Ayn-Nun-Qaf = to be long-necked, become thin in the neck. ta'anaqa - to embrace. unuqun (pl. a'naq) neck, company (of men), trunk (of a tree), stalk (of a leaf or fruit), heads or chiefs of men, great ones. In 17:29 it is used as  a metaphorical phrase to mean: do not keep your hand stackled to your neck out of miserliness, do not be niggardly. In verse 17:13 unuqun is metaphorically used and refers to the principle that every action produces an effect which is "made to cling to a person" and that his deeds will be recorded in a Book and that their effect will be seen on the day of resurrection. "Clinging to the neck" indicates the inseparability of one thing from another, thus establishing the law of cause and effect.

unuq n. com. (pl. a'naq) 8:12, 13:5, 17:13, 17:29, 26:4, 34:33, 36:8, 38:33, 40:71

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 460, 461, 462

Ayn-Nun-Ta = to meet with difficulty, fall into distress, be overburdened, commit a crime, be spoiled, constrain anyone to do a thing, cause anyone to perish, beat harshly. a'nata - to bring anyone into difficulty, beat roughly, cause annoyance, confuse. anatun - sin/crime/mistake/difficulty.

anita vb. (1)
perf. act. 3:118, 9:128, 49:7
n.vb. 4:25

a'nata vb. (4) perf. act. 2:220

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 453, 454

Ayn-Nun-Waw = to submit humbly, be downcast, distress, become submissive, obedient, take a thing peaceably.

ana vb. (1) 3rd. m. pl. perf. act. 20:111

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 463, 464, 465

Ayn-Qaf-Ba = to succeed, take the place of, come after, strike on the heel, come at the heel, follow anyone closely. aqqaba - to endeavour repeatedly, return, punish, requitt, retrace one's step. aqab - to die, leave offsprings, give in exchange. aqabatun - place hard to ascent. uqbun - success. ta'aqqaba - to take careful information, shout, follow step by step. aqub - heel, son, grandson, offspring, pivot, axis. uqba - requital, result, reward, end, success. iqab (pl. aqubat) - punishment after sin, one who puts off or reverses, who looks at the consequence or result of the affair. mu'aqqibat - who succeed each other, some thing that comes immediately after another thing or succeeds another thing without interruption. It is a double plural feminine of mu'aqqib. The plural feminine form indicates the frequency of the deeds, since in Arabic the feminine form is sometimes employed to impart emphasis and frequency.

aqabah n.f. 90:11, 90:12

aqib n. com. (pl. a'qab) 2:143, 3:144, 3:144, 3:149, 6:71, 8:48, 23:66, 43:28

aqibah n.f. 3:137, 6:11, 6:135, 7:84, 7:86, 7:103, 7:128, 10:39, 10:73, 11:49, 12:109, 16:36, 20:132, 22:41, 27:14, 27:51, 27:69, 28:37, 28:40, 28:83, 30:9, 30:10, 30:42, 31:22, 35:44, 37:73, 40:21, 40:82, 43:25, 47:10, 59:17, 65:9

iqab n.m. 2:196, 2:211, 3:11, 5:2, 5:98, 6:165, 7:167, 8:13, 8:25, 8:48, 8:52, 13:6, 13:32, 38:14, 40:3, 40:5, 40:22, 41:43, 59:4, 59:7

uqb n.m. 18:44

uqba n.f. 13:22, 13:24, 13:35, 13:35, 13:42, 91:15

aqqaba vb. (2)
impf. act. 27:10, 28:31
pcple. act. 13:11, 13:41

aqaba vb. (3)
perf. act. 16:126, 22:60, 60:11
impv. 16:126
perf. pass. 16:126, 22:60

a'qaba vb. (4) perf. act. 9:77

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389

Ayn-Qaf-Dal = to tie in a knot, make a knot, strike a bargain, contract, make a compact, enter into an obligation, bind, judgement, consideration of one's affairs, management, promise of obedience or vow of allegiance.

aqada vb. (1) perf. act. 4:33, 5:89

aqd n.m. (pl. uqud) 5:1

uqdah n.f. (pl. uqad) 2:235, 2:237, 20:27, 113:4

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 389, 390, 391, 392

Ayn-Qaf-Lam = to bind, keep back, be intelligent, become wise, understand, pay the blood price for anyone, ascend on the summit of a mountain, use understanding, abstain.

aqala vb. (1)
perf. act. 2:75
impf. act. 2:44, 2:73, 2:76, 2:164, 2:170, 2:171, 2:242, 3:65, 3:118, 5:58, 5:103, 6:32, 6:151, 7:169, 8:22, 10:16, 10:42, 10:100, 11:51, 12:2, 12:109, 13:4, 16:12, 16:67, 21:10, 21:67, 22:46, 23:80, 24:61, 25:44, 26:28, 28:60, 29:35, 29:43, 29:63, 30:24, 30:28, 36:62, 36:68, 37:138, 39:43, 40:67, 43:3, 45:5, 49:4, 57:17, 59:14, 67:10

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 398, 399, 400, 401

Ayn-Qaf-Miim = to be barren (womb), become dry, be unproductive, be gloomy, distressing, grievous (day), be childless, destructive.

aqim n.m. 22:55, 42:50, 51:29, 51:41

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 401, 402

Ayn-Qaf-Ra = to cut/wound/slay, hamstrung, produce no result, be barren (e.g. womb).

aqara vb. (1) perf. act. 7:77, 11:65, 26:157, 54:29, 91:14

aqir n.f. 3:40, 19:5, 19:8

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 392, 393, 394, 395

= Ayn-Ra-Ba = Arab, Arabic, become Arabic/Arabian, corrupted/disordered/bad, swollen/abundant (said of a camel's hump or water), recrudescent, brisk/lively/sprightly, reply against/to, lopping/pruning a palm-tree, drinking much/clear water.
Clear/plain/distinct speech free from error/incorrectness.
Dwelt/abode in the desert, amorous/loving/passionate, a river that flows with strong/vehement current, obscene/foul speech.
Friday (an ancient name of that day in the Time of Ignorance, or an Arabicized Nabathaen word according to some), the magnified/manifest, seventh heaven.

a'rab n.m. pl. (no sing.) 9:90, 9:97, 9:98, 9:99, 9:101, 9:120, 33:20, 48:11, 48:16, 49:14

arabiy n.m. 12:2, 13:37, 16:103, 20:113, 26:195, 39:28, 41:3, 41:44, 42:7, 43:3, 46:12

urub n.f. (pl. of arub) 56:37

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 276, 277, 278, 279, 280

Ayn-Ra-Dad = to take place, happen, offer, present, show, propound, set before, give a hint, come against, propose, expose, review (troops), view, prepare. aruDa - to be broad, widened. arDun - goods, width. irDun - honour. urDatun -

arada vb. (1)
perf. act. 2:31, 18:100, 33:72
perf. pass. 18:48, 38:31
impf. pass. 11:18, 40:46, 42:45, 46:20, 46:34, 69:18
n.vb. 3:133, 18:100, 57:21, 57:21

arad n.m. 4:94, 7:169, 7:169, 8:67, 9:42, 24:33

arid n.m. 41:51

arid n.m. 46:24, 46:24

urdah n.f. 2:224

arrada vb. (2) perf. act. 2:235

a'rada vb. (4)
perf. act. 17:67, 17:83, 18:57, 20:100, 20:124, 28:55, 32:22, 34:16, 41:4, 41:13, 41:51, 42:48, 66:3
impf. act. 4:135, 5:42, 9:95, 17:28, 54:2, 72:17
impv. 4:16, 4:63, 4:81, 5:42, 6:68, 6:106, 7:199, 9:95, 11:76, 12:29, 15:94, 32:30, 53:29
n.vb. 4:128, 6:35
pcple. act. 2:83, 3:23, 6:4, 8:23, 9:76, 12:105, 15:81, 21:1, 21:24, 21:32, 21:42, 23:3, 23:71, 24:48, 26:5, 36:46, 38:68, 46:3, 74:49

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298

= Ayn-Ra-Fa = he knew it, had cognition of it, to discern, became acquainted with it, perceiving a thing by reflection and by consideration of the effect, he requited, to acknowledge a part, manager/orderer/overseer, become submissive/tractable/pleasant, the making to know, fragrant, to inform oneself, learn/discover, seek/desire knowledge, benefaction/goodness, mane (of a horse) waves (of the sea), elevated place/portion, higher/highest, first/foremost, a question or questioning respecting a subject of information in order to know it, commonly received/known, to confess/acknowledge/indicate, high mountain, Mount Arafat.
The difference between arafa & alima is that the former refers to distinct and specific knowledge, while the latter is more general. Opposite to arafa is ankara (to deny) and opposite ot alima is jahila (to be ignorant).
al araf - the elevated place, high dignity, distinguished position, place of discernment or acknowledgement, highest or most elevated faculties of discernment or ma'rifah (knowledge of right and wrong).
ma'ruf - honourable, known, recognised, good, befitting, fairness, kindness, custom of society, usage.

'arafaat (pl. of 'arafat, masculine 'araf, being a version of 'aarif, the active form of 'arafa and/or &arfun, the informational noun of 'arafa) means 'familiarizations, approbations, recognitions.'

arafa vb. (1)
perf. act. 2:89, 5:83, 12:58, 47:30
impf. act. 2:146, 2:146, 2:273, 6:20, 6:20, 7:46, 7:48, 12:62, 16:83, 22:72, 23:69, 27:93, 47:30, 83:24
impf. pass. 33:59, 55:41
pcple. pass. 2:178, 2:180, 2:228, 2:229, 2:231, 2:231, 2:232, 2:233, 2:233, 2:234, 2:235, 2:236, 2:240, 2:241, 2:263, 3:104, 3:110, 3:114, 4:5, 4:6, 4:8, 4:19, 4:25, 4:114, 7:157, 9:67, 9:71, 9:112, 22:41, 24:53, 31:15, 31:17, 33:6, 33:32, 47:21, 60:12, 65:2, 65:2, 65:6

a'raf n.m. (pl. of urf) 7:46, 7:48

arafat n. 2:198

urf n.m. (pl. a'raf) 7:199, 77:1

arrafa vb. (2) perf. act. 47:6, 66:3

ta'arafa vb. (6) impf. act. 10:45, 49:13

i'tarafa vb. (Cool perf. act. 9:102, 40:11, 67:11

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 298, 299, 300, 301, 302

Ayn-Ra-Jiim = to ascend/mount. To limp, be lame.

araja vb. (1) impf. act. 15:14, 32:5, 34:2, 57:4, 70:4

a'raj n.m. comp. 24:61, 48;17

ma'arij n.m. (pl. of ma'raj) 43:33, 70:3

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 280, 281, 282

Ayn-Ra-Jiim-Nun = to strike with a stick, imprint and stamp with a fig or date-stalk. urjun - dry date-stalk, branch or bough of a tree.

urjun n.m. 36:39

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 282

Ayn-Ra-Miim = to strip meat off from a bone, gnaw (a bone), treat harshly, be ill-natured. arima - hard, wicked. arimatun - dam, vehement or violent rain, mound (for banking in a body of water).

arim n. 34:16

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 309, 310, 311

Ayn-Ra-Ra = to manure, bring evil upon, afflict, disgrace, be scabby. ta'arra - to be restless (in bed). i'tarra - to address anyone humbly. m'arratun - crime, sin, annoyance. mu'tar - poor, seeking favour, one addressing humbly. One who does not beg, though poor, who is forced to beg, who is in need.

ma'arrah n.f. 48:25

i'tarra vb. (Cool pcple. pass. 22:36

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 274, 275, 276

Ayn-Ra-Shiin = to construct/build, make trellis (for grape-wine), make a vine-stalk, roof, raise (a house or structure), settle. arsh - throne, arbour, pavillion, roof, power, dominion, sovereignty.

arasha vb. (1)
impf. act. 7:137, 16:68
pcple. pass. 6:141, 6:141

arsh n.m. (pl. urush) 2:259, 7:54, 9:129, 10:3, 11:7, 12:100, 13:2, 17:42, 18:42, 20:5, 21:22, 22:45, 23:86, 23:116, 25:59, 27:23, 27:26, 27:38, 27:41, 27:41, 27:42, 32:4, 39:75, 40:7, 40:15, 43:82, 57:4, 69:17, 81:20, 85:15

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 284, 285, 286

Ayn-Ra-Waw = to come to a person, befall, overwhelm, smite, afflict. i'tara - to come down upon. urwatun - support, handle, everlasting, valuable property.

urwah n.f. 2:256, 31:22

i'tara vb. (Cool perf. act. 11:54

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 312, 313, 314

Ayn-Ra-Ya = to become naked, denude of (garments). ara - bare desert or place, open field, waste land, shore.

ariya vb. (1) impf. act. 20:118

ara n.m. 37:145, 68:49

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 314, 315

Ayn-Siin-Lam = to season with honey (food), to supply honey, honey.

asal n. com. 47:15

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 330, 331, 332

Ayn-Siin-Qaf =

42:2

Ayn-Siin-Ra = to be difficult/hard, be hard to one another, hardship.

asara vb. (1) n.vb. 2:185, 18:73, 65:7, 94:5, 94:6

asir n.m. 25:26, 54:8, 74:9

usra n.f. 92:10

usrah n.f. 2:280, 9:117

ta'asara vb. (4) perf. act. 65:6

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 327, 328, 329

Ayn-Siin-Siin = to begin to depart, dissipate the darkness of night. as'asa - to advance, approach, depart, fall in. isas - darkness.

as'asa vb. (quad 1) perf. act. 81:17

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 324, 325

Ayn-Shiin-Ra = to take away a tenth part, make ten by adding one to nine, be the tenth. ashrun/asharun (f.), asharatun/ashratun (m.): ten, decade, period from three to ten. After twenty there is no difference between feminine and masculine. ashara - to consort, live with, cultivate one's society, become familiar. ashirun - companion, ashiratun - kindred, ma'sharun - company, race, multitude, who live in close communion with (pl. ashair).

ashir n.m. 22:13

ashirah n.f. 9:24, 26:214, 58:22

ashr n.m. (num. f. asharah) 2:196, 2:234, 5:89, 6:160, 7:142, 11:13, 20:103, 28:27, 89:2

ishar n.f. (pl. of ushra) 81:4

ishrun n.m. num. 8:65

ma'shar n.m. 6:128, 6:130, 55:33

mi'shar n.m. num. 34:45

ashara vb. (3) impv. 4:19

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 335, 336, 337, 338

ع ش ا = Ayn-Shiin-Waw = to go by night, be weak sighted, be night blind, withdraw, forsake. isha - commencement of darkness, early night, dusk, evening. ashiyyatan - nightpath, evening. ya'shu - to take or collect the produce of the earth, aid, succour, save, preserve, give something to someone, do some benefit to someone.

asha vb. (1) impf. act. 43:36

ashiy n.m. (f. ashiyah) 3:41, 6:52, 18:28, 19:11, 19:62, 30:18, 38:18, 38:31, 40:46, 40:55, 79:46

isha n.m. 12:16, 24:58

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 339, 340, 341

Ayn-Sad-Ba = to wind/twist/bind/lighten/surround, take a thing by force, become difficult, become dry in the mouth (saliva). usbatun - band/troop/gang/party. asib - very difficult, vehemently distressful, hard, woeful.

asib n.m. 11:77

usbat n.f. 12:8, 12:14, 24:11, 28:76

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 342, 343, 344, 345

Ayn-Sad-Fa = to blow violently (wind), blow in a gale, be quick, rag swiftly. asfun - leaves and stalks, straw, green, crop, bladder, stubbles, husk. asafa - to cut corn when green, AAasafa - to perish. asifatun - storm, whirlwind, hurricane. asifun - violent wind, stormy, vehement.

asafa vb. (1)
n.vb. 77:2
pcple. act. 10:22, 14:18, 21:81, 77:2

asf n.m. 55:12, 105:5

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 348, 349

Ayn-Sad-Miim = to protect/defend/preserve/abstain/save, keep any one safe from evil, prevent/hinder, hold fast, formally seek refuge. ismatun - defence, guardianship, prevention, preservation, protection, immunity from sin, virtue, chastity.

asama vb. (1)
impf. act. 5:67, 11:43, 33:17
pcple. act. 10:27, 11:43, 40:33

isam n.f. (pl. of ismah) 60:10

i'tasama vb. (Cool
perf. act. 4:146, 4:175
impf. act. 3:101
impv. 3:103, 22:78

ista'sama vb. (10) perf. act. 12:32

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 351, 352, 353

Ayn-Sad-Ra = to press/squeeze/wring, withdraw a thing from. i'sar - whirlwind, violent wind heavy rain, hurricane. mu'sirat - clouds emitting rain, rain clouds. asr - age, time, afternoon, history, succession of ages, evening, century, epoch, time that is measurable, consisting of a succession of periods, in distinction from dahr (Dal-ha-Ra) which signifies unlimited time without beginning or end. asran - night and the day, morning and evening.

asara vb. (1)
impf. act. 12:36, 12:49

asr n.m. 103:1

a'sara vb. (4)
n.vb. 2:266
pcple. act. 78:14

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 346, 347, 348

Ayn-Sad-Waw = to strike with a stick. asiya/ya'sa - to take a stick, come together, collection, accumulation, amazing, gathering, assemblage, congregation. asa - staff, stick, rod, supports, nation, mastery, people, party, tongue, skin, bone. idrib bi asaka al hajer - strike with your staff on the rock, go forth with your people.

asa n.f. (pl. isiy) 2:60, 7:107, 7:117, 7:160, 20:18, 20:66, 26:32, 26:44, 26:45, 26:63, 27:10, 28:31

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 353, 354

Ayn-Sad-Ya = to rebel, disobey, oppose, resist, transgress.

asa vb. (1)
perf. act. 2:61, 2:93, 3:112, 3:152, 4:42, 4:46, 5:78, 6:15, 10:15, 10:91, 11:59, 11:63, 14:36, 20:93, 20:121, 26:216, 39:13, 69:10, 71:21, 73:16, 79:21
impf. act. 4:14, 18:69, 33:36, 60:12, 66:6, 72:23
n.vb.(1)  49:7
n.vb. (2) 58:8, 58:9

asiy n.m. adj. 19:14, 19:44

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 354

Ayn-Ta-Ba = to be angry, blame. ist'ataba (vb. 10) - to seek to remove, blame, seek favour/pleasure, please, be allowed to make amends for his sins, accept any excuse in defence, take favour, be allowed to approach the threshold, be given leave to seek pleasure of, regard with favours, grant goodwill. a'taba - to satisfy. ta'attab - to accuse anyone of a blameworthy action. atabatun - threshold, hold of a door, step of a ladder, ascent of hill. utba - favour granted. itab - blame, reproof, complaint, charge.

a'taba vb. (4) pcple. act. 41:24

ista'taba vb. (10)
impf. act. 41:24
impf. pass. 16:84, 30:57, 45:35

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 228, 229, 230

Ayn-Ta-Dal = to be ready, prepared, at hand, provide a thing for the future.

atid n.m. 50:18, 50:23

a'tada vb. (4) perf. act. 4:18, 4:37, 4:151, 4:161, 12:31, 17:10, 18:29, 18:102, 25:11, 25:37, 33:31, 48:13, 67:5, 76:4

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 230, 231

Ayn-Ta-Lam =

atala vb. (1) impv. 44:47

utull n.m. 68:13

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 233, 234

Ayn-Ta-Qaf = to be old, ancient, freed, emancipate, beautiful, excellent, noble.

atiq n.m. sing. act. 22:29, 22:33

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 231, 232, 233

Ayn-Ta-Waw = to drag, push violently, draw along, pull, carry anyone away forcibly. atiya - to be quick to do evil. utuyyun - prone/quick to do evil, wicked, rough, glutton, rude, hard-hearted ruffian, cruel, greedy, violent, ignoble, ill-mannered. atiyatin - blowing with extraordinary force.

ata vb. (1)
perf. act. 7:77, 7:166, 25:21, 51:44, 65:8
n.vb. 25:21,  67:21
pcple. act. 69:6

itiy n.m. 19:8, 19:69

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 236

Ayn-Tha-Ra = to obtain knowledge, become acquainted with, light upon.

athara vb. (1) 3rd. m. sing. perf. pass. 5:107

a'thara vb. (4) 1st. pl. perf. act. 18:21

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 237, 238

Ayn-Tha-Waw = to do evil, perpetrate crime, act corruptly/wickedly.

atha vb. (1) 3rd. pl. impf. act. 2:60, 7:74, 11:85, 26:183, 29:36

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 240

Ayn-Tay-Fa = to incline towards, be well disposed towards, lean towards. itfun - side, shoulder, side of person from the head to the hip, to turn one's side.

itf n.m. 22:9

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 364, 365, 366, 367

Ayn-Tay-Lam = to be without care, be abandoned and not be used. mu'attalaltin - abandoned without care.

attala vb. (2)
3rd. f. sing. perf. pass. 81:4
pcple. pass. 22:45

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 367, 368

Ayn-Tay-Waw/Ya = to take, receive. ataun - gift bestowment, present. a'ta - to give a present, offer. ta'ata (vb. 6) - took.

ata n.m. 11:108, 17:20, 17:20, 38:39, 78:36

a'ta vb. (4)
perf. act. 20:50, 53:34, 92:5, 108:1
impf. act. 9:29, 93:5
perf. pass. 9:58
impf. pass. 9:58

ta'ata vb. (6) 54:29

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 369, 370, 371

Ayn-Waw-Dal = to return, turn away, come back, repeat, restore. aidun - one who returns. ma'adun - place where one returns, another name of Makkah. a'ada (vb. 4) - to cause to return, restore. The verb a'ada is transitive to mean to get some one return or cause to return or bring back (what has passed away).
AAad - An Arab tribe which lived in the south of the Arabian peninsula and occupied land extending from the north of the Persian Gulf to the southern end of the Red Sea. The tribe of AAad spoken of in The Quran is also called the first/ancient AAad (53:50) in order to distinguish them from the people of Thamud who are called the second AAad. The Adramites of Yemen mentioned in the Greek history are considered to be this tribe.

ada vb. (1)
perf. act. 2:275, 5:95, 6:28, 7:89, 17:8, 17:8, 23:107, 36:39
impf. act. 7:29, 7:88, 7:89, 8:19, 8:19, 8:38, 14:13, 24:17, 58:3, 58:8
pcple. act. 44:15

AAad n. 7:65, 7:74, 9:70, 11:50, 11:59, 11:60, 11:60, 14:9, 22:42, 25:38, 26:123, 29:38, 38:12, 40:31, 41:13, 41:15, 46:21, 50:13, 51:41, 53:50, 54:18, 69:4, 69:6, 89:6

ma'ad n.m. 28:85

a'ada vb. (4)
impf. act. 10:4, 10:34, 10:34, 17:51, 17:69, 18:20, 20:21, 20:55, 21:104, 27:64, 29:19, 30:11, 30:27, 34:49, 71:18, 85:13
perf. pass. 22:22, 32:20

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 473, 474, 475, 476, 477

Ayn-Waw-Thal =

adha vb. (1)
perf. act. 40:27, 44:20
impf. act. 2:67, 11:47, 19:18, 23:97, 23:98, 72:6, 113:1, 114:1

ma'adh n.m. 12:23, 12:79

a'adha vb. (4) impf. act. 3:36

ista'adha vb. (10) impv. 7:200, 16:98, 40:56, 41:36

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 477, 478

Ayn-Waw-Jiim = crooked, curvature, bent, uneven, distorted, wrap, be ill-natured, deviate, turn aside, insincerity, difficult.

iwaj n.m. - 3:99, 7:45, 7:86, 11:19, 14:3, 18:1, 20:107, 20:108, 39:28

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 472, 473

####

Ayn-Waw-Lam = to swerve, turn aside, neglect other side, do injustice/wrong, impose hardship, commit oppression or dishonesty, have a large family, provide for one's family, feed poor persons, to feed/nourish/sustain a family/household. a'ilan - having a large family. a'ilatun/a'ilatan - family, poverty, want.

ala vb. (1) impf. act. 4:3

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 485, 486, 487

Ayn-Ya-Lam =  he was or became poor and in want, have a family/household, neglect feeding of one's family, poverty.

ala vb. (1) pcple. act. 93:8

aylah n.f. 9:28

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 497, 498

Ayn-Waw-Miim = swam, course along, a year, to enter a contract with someone for one year, a few years, two years. amun (nom.) aman (acc.) - year. amaini (oblique dual) - two years.

AAam 2:259, 2:259, 9:28, 9:37, 9:37, 9:126, 12:49, 29:14, 31:14

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 487, 488

Ayn-Waw-Nun = to be of middle age. yu'inu (vb. 4) - to aid/assist/help. ta'awana (vb. 4) - to help one another. ista'ana (vb. 10) - to implore for help, seek aid, turn and call for assistance. musta'an - one whose help is to be implored.

awan n.f. 2:68

a'ana vb. (4)
perf. act. 25:4
impv. 18:95

ta'awana vb. (6) impf. act. 5:2, 5:2

ista'ana vb. (10)
impf. act. 1:5
impv. 2:45, 2:153, 7:128
pcple. pass. 12:18, 21:112

LL, V5, p: 488, 489

Ayn-Waw-Qaf = to keep back, delay, hinder/prevent/restrain/impede.

awwaqa vb. (2) pcple. act. m. pl. 33:18

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 483, 484, 485

Ayn-Waw-Ra = To come within power or reach, to interchange, by turns [such as ascending a pulpit one after another, by turns; whenever one goes another comes after], to ask or seek a loan, weakness, faultiness, unsoundness, badness, foulness, or unseemliness in a thing, disgrace or disfigurement, a gap or opening [thus exposure or exposing a thing]. Anything which is veiled or conceals by reason of disdainful pride, or shame of prudency; anything of which one is ashamed when it appears. This root also refers to the pudendum [or external genital organs] of a human being because it is abominable to uncover and look at them. The parts or part of a person which is indecent to expose. Now this is relative because for the slave women it will be indecent to expose what is between the navel and the knee and of the free women it will be indecent to expose everything except the hands and face. A fault, defect, imperfection or blemish.

awrah n.f. 24:31, 24:58, 33:13, 33:13

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 478, 479, 480

Ayn-Ya-Ba = bad, damaged, defective/faulty/unsound/unserviceable, have a blemish.

aba vb. (1) impf. act. acc. 18:79

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 491, 492

Ayn-Ya-Dal =

AAeed n.m. 5:114

Ayn-Ya-Nun =

ayn n.f. (pl. uyun) 3:13, 5:45, 5:45, 5:83, 7:116, 7:179, 7:195, 8:44, 8:44, 9:92, 11:31, 11:37, 12:84, 15:88, 18:28, 18:101, 19:26, 20:39, 20:40, 20:131, 21:61, 23:27, 25:74, 28:9, 28:13, 32:17, 33:19, 33:51, 36:66, 40:19, 43:71, 52:48, 54:14, 54:37, 90:8, 102:7

ayn (2) (pl. a'yun) 2:60, 7:160, 15:45, 18:86, 26:57, 26:134, 26:147, 34:12, 36:34, 44:25, 44:52, 51:15, 54:12, 55:50, 55:66, 76:6, 76:18, 77:41, 83:28, 88:5, 88:12

AAin n.f. (pl. a'yan) 37:48, 44:54, 52:20, 56:22

mAAin n.m. 23:50, 37:45, 56:18, 67:30

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504

Ayn-Ya-Ra = to wander, go backwards and forwards. irun - caravan, caravan of camels carrying corn.

AAeera n. 12:70, 12:82, 12:94

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 492, 493, 494, 495

Ayn-Ya-Siin = Jesus.

AAeesa n. 2:87, 2:136, 2:253, 3:45, 3:52, 3:55, 3:59, 3:84, 4:157, 4:163, 4:171, 5:46, 5:78, 5:110, 5:112, 5:114, 5:116, 6:85, 19:34, 33:7, 42:13, 43:63, 57:27, 61:6, 61:14

Ayn-Ya-Shiin = to live in a certain manner, pass ones' life, possessed of life, seek sustenance. ishatun - livelihood, time for seeking livelihood. ma'ishatun - existence, manner of living, rituals, necessities of life, means of life and subsistence, means of obtaining that whereby one lives.

ishah n.f. 69:21, 101:7

ma'ash n.f. 78:11

ma'ishah n.f. (pl. ma'ayish) 7:10, 15:20, 20:124, 28:58, 43:32

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 495, 496

Ayn-Ya-Ya = to be wearied with, hesitate, he hindered so as to be unable to complete a thing, lack power or ability, be tired, be jaded, be impracticable.

aya vb. (1)
1st. pl. perf. act. 50:15
3rd. sing. m. impf. act. 46:33

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 490, 491

Ayn-Zay-Ba = to be away from, hidden, distant, remote, absent from, escape, go far away.

azaba vb. (1)
3rd. m. sing. impf. act. 10:61, 34:3

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 318, 319

Ayn-Zay-Lam = to set aside, remove from. ma'zilun - a place separate from the rest, secluded spot, place of retirement, far away. ma'zulun - removed. i'tizal (vb. Cool to separate or remove one self from.

azala vb. (1)
perf. act. 33:51
pcple. pass. 26:212

ma'zil n.m. 11:42

i'tazala vb. (Cool
perf. act. 4:90, 18:16, 19:49
impf. act. 4:91, 19:48
impv. 2:222, 44:21

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 321, 322

Ayn-Zay-Miim = to resolve, determine, decide, propose, carry out a resolution, set one's heart upon, fixed determination.

azama vb. (1)
perf. act. 2:227, 3:159, 47:21
impf. act. 2:235
n.vb. 3:186, 20:115, 31:17, 42:43, 46:35

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 322, 323

Ayn-Zay-Ra = to prevent, turn away, reprehend, support, assist. Uzayr/Uzair (Ezra) - he lived in the 5th century B.C. and was considered to be the son of God by elements of the Jewish people.

uzayr n. 9:30

azzara vb. (2)
perf. act. 5:12, 7:157
impf. act. 48:9

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 319, 320

Ayn-Zay-Waw =

izin n.f. (pl. of izah) 70:37

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 323, 324

= Ayn-Zay-Zay = mighty/potent/powerful/strong, noble/honourable/glorious, resisted/withstood, invincible, overcome (e.g. in argument), exalt, prevail, highly esteemed, precious, glory, vanity, excellent, proud and hard manner, stern.
uzza - name of an idol of the pagan Arabs regarded by them as God's daughter.

azza vb. (1)
perf. act. 38:23
n.vb. 19:81

aziz n.m. (pl. a'izzah) 2:129, 2:209, 2:220, 2:228, 2:240, 2:260, 3:4, 3:6, 3:18, 3:62, 3:126, 4:56, 4:158, 4:165, 5:38, 5:54, 5:95, 5:118, 6:96, 8:10, 8:49, 8:63, 8:67, 9:40, 9:71, 9:128, 11:66, 11:91, 11:92, 12:30, 12:51, 12:78, 12:88, 14:1, 14:4, 14:20, 14:47, 16:60, 18:34, 22:40, 22:74, 26:9, 26:68, 26:104, 26:122, 26:140, 26:159, 26:175, 26:191, 26:217, 27:9, 27:34, 27:78, 29:26, 29:42, 30:5, 30:27, 31:9, 31:27, 32:6, 33:25, 34:6, 34:27, 35:2, 35:17, 35:28, 36:5, 36:38, 38:9, 38:66, 39:1, 39:5, 39:37, 40:2, 40:8, 40:42, 41:12, 41:41, 42:3, 42:19, 43:9, 44:42, 44:49, 45:2, 45:37, 46:2, 48:3, 48:7, 48:19, 54:42, 57:1, 57:25, 58:21, 59:1, 59:23, 59:24, 60:5, 61:1, 62:1, 62:3, 63:8, 64:18, 67:2, 85:8

izzah n.f. 2:206, 4:139, 4:139, 10:65, 26:44, 35:10, 35:10, 37:180, 38:2, 38:82, 63:8

uzza n. 53:19

azzaza vb. (2) perf. act. 36:14

a'azza vb. (4) impf. act. 3:26

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 315, 316, 317, 318

Ayn-Za-Miim = great, important, big, regard, honour, mighty, glorious, a man of moment, All-mighty, All-glorious, grievous, bounty/abounding, magnify/increase. azzama - to make great.

azim n.m. 2:7, 2:49, 2:105, 2:114, 2:255, 3:74, 3:105, 3:172, 3:174, 3:176, 3:179, 4:13, 4:27, 4:40, 4:48, 4:54, 4:67, 4:73, 4:74, 4:93, 4:95, 4:113, 4:114, 4:146, 4:156, 4:162, 5:9, 5:33, 5:41, 5:119, 6:15, 7:59, 7:116, 7:141, 8:28, 8:29, 8:68, 9:20, 9:22, 9:63, 9:72, 9:89, 9:100, 9:101, 9:111, 9:129, 10:15, 10:64, 12:28, 14:6, 15:87, 16:94, 16:104, 17:40, 19:37, 21:76, 22:1, 23:86, 24:11, 24:14, 24:15, 24:16, 24:23, 26:63, 26:135, 26:156, 26:189, 27:23, 27:26, 28:79, 31:13, 33:29, 33:35, 33:53, 33:71, 37:60, 37:76, 37:107, 37:115, 38:67, 39:13, 40:9, 41:35, 42:4, 43:31, 44:57, 45:10, 46:21, 48:5, 48:10, 48:29, 49:3, 56:46, 56:74, 56:76, 56:96, 57:10, 57:12, 57:21, 57:29, 61:12, 62:4, 64:9, 64:15, 68:4, 69:33, 69:52, 73:20, 78:2, 83:5

azm n.m. (pl. izam) - 2:259, 6:146, 17:49, 17:98, 19:4, 23:14, 23:14, 23:35, 23:82, 36:78, 37:16, 37:53, 56:47, 75:3, 79:11

azzama vb. (2) impf. act. 22:30, 22:32

a'zama vb. (4) impf. act. 65:5

Lane's Lexicon, Volume 5, pages: 371, 372, 373
obmar

Ba = ب


= Ba-Alif-Ra = sunk/dug, hollow/hole, hid/conceal it, stored it for time of need, well.

bir n.f. 22:45

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 182

= Ba-Alif-Siin = mighty/strong, distress/misfortune/calamity, state of poverty, evil/bad, very evil, feigned lowliness/submissiveness, punishment, state of trial/affliction, courage/valour/prowess.

ba'isa vb. (1)
pcple. act. 22:28

bi'sa vb. (1) A unique type of verb which is not conjugated, belonging to a family of verbs known as the "verbs of praise and blame". Note the vocalisation is also changed from fa'ala to fi'la.
perf. act. 2:90, 2:93, 2:102, 2:126, 2:206, 3:12, 3:151, 3:162, 3:187, 3:197, 5:62, 5:63, 5:79, 5:80, 7:150, 8:16, 9:73, 11:98, 11:99, 13:18, 14:29, 16:29, 18:29, 18:50, 22:13, 22:13, 22:72, 24:57, 38:56, 38:60, 39:72, 40:76, 43:38, 49:11, 57:15, 58:8, 62:5, 64:10, 66:9, 67:6

ba's n.m. 2:177, 4:84, 4:84, 6:43, 6:65, 6:147, 6:148, 7:4, 7:5, 7:97, 7:98, 12:110, 16:81, 17:5, 18:2, 21:12, 21:80, 27:33, 33:18, 40:29, 40:84, 40:85, 48:16, 57:25, 59:14

ba'is n.m. 7:165

ba'sa n.f. 2:177, 2:214, 6:42, 7:94

ibta'asa vb. (Cool impf. act. 11:36, 12:69

LL, V1, p: 183, 184

= Ba-Ayn-Dal =

Becoming distant, remote, far off, aloof or far away
Removed, retired, withdrew to a distance
Alienated, estranged, wide separation, great distance
Possessing judgment and prudence, penetrating, effective judgment, depth or far reaching judgment
Go or going a great length or far in hostility.

ba'uda vb. (1)
perf. act. 9:42, ba'ida 11:95
n.vb. 11:44, 11:60, 11:68, 11:95, 23:41, 23:44, 43:38

ba'id n.m. 2:176, 3:30, 4:60, 4:116, 4:136, 4:167, 11:83, 11:89, 14:3, 14:18, 21:109, 22:12, 22:53, 25:12, 27:22, 34:8, 34:52, 34:53, 41:44, 41:52, 42:18, 50:3, 50:27, 50:31, 70:6

ba'ada vb. (3) impv. 34:19

ab'ada vb. (4) pcple. pass. 21:101

LL, V1, p: 261, 262, 263

= Ba-Ayn-Dad =

Gnats, mosquitoes, bitten, annoyed or molested by gnats or mosquitoes
Dividing into parts or portions, which are distinct or separate from each other
Part or portion
Something or someone
An impossible or difficult thing imposed on someone.

ba'udah n.f. 2:26

LL, V1, p: 264

ب ع ل

Ba-Ayn-Lam =

Husband, took a husband or became a wife
People intermarrying with a people
Playful toying between man and wife
Resistance
Obedience to the husband
Lord, master, owner or possessor
Head, chief, ruler or person in authority
Someone whom it is a necessary duty to obey
Lacking strength, power or ability
Elevated land
Palm trees or trees watered only by rain, trees imbibing with roots without irrigation or rain, a male palm tree
Confounded or perplexed
Baal (pre-Islamic deity, 37:125)?

ba'l n.m. (pl. bu'ulah) 2:228, 4:128, 11:72, 24:31, 24:31, 24:31

baal 37:125

LL, V1, p: 265

ب ع ي ر

Ba-Ayn-Ra = camel.

ba'ir n.com. 12:65, 12:72

LL, V1, p: 263, 264

= Ba-Ayn-Tha =

Removal of that which restrains one from free action
Anything that is sent
Rousing, exciting, putting in motion or motion
Incited, urged, instigated or awoke
Raising/rousing (e.g. of the dead to life)
Sleepless or wakeful
Hastening, quick, swift in going, impelled or propelled.

ba'atha vb. (1)
perf. act. 2:56, 2:213, 2:247, 2:259, 3:164, 5:12, 5:31, 7:103, 10:74, 10:75, 16:36, 17:5, 17:94, 18:12, 18:19, 25:41, 25:51, 36:52, 62:2
impf. act. 6:36, 6:60, 6:65, 7:167, 16:38, 16:84, 16:89, 17:15, 17:79, 22:7, 28:59, 40:34, 58:6, 58:18, 72:7
impv. 2:129, 2:246, 4:35, 18:19, 26:36
impf. pass. 7:14, 15:36, 16:21, 19:15, 19:33, 23:16, 23:100, 26:87, 27:65, 37:144, 38:79, 64:7, 64:7
n.vb. 22:5, 30:56, 30:56, 31:28
pcple. pass. 6:29, 11:7, 17:49, 17:98, 23:37, 23:82, 37:16, 56:47, 83:4

inba'atha vb. (7)
perf. act. 91:12
n.vb. 9:46

LL, V1, p: 259, 260

= Ba-Ayn-Tha-Ra = scatter abroad, turn upside down, to overthrow.

ba'thara vb. (1) perf. pass. 82:4, 100:9

= Ba-Ba-Lam = Babylon.

n. 2:102

= Ba-Dal-Alif =

Be first, have precedence
Began, made beginnings of (something/thought/opinion/idea/military expedition)
Made/produced/created for the first time/originally
Commence/started/originated/brought into existence
Going forth from a land to another/sick person (afflicted with disease)
A new thing/unknown before, invent, Strange and wonderful/unexpected/surprising
Doing it again from the beginning/returning from where you came
Chief/Lord (occupying first place in leadership/chieftainship/lordship
An intelligent youth whose opinion/judgment is good
Share/portion of an animal, or the best share thereof
Man continuing to war/plunder, experienced in affairs.

bada'a vb. (1)
perf. act. 7:29, 9:13, 12:76, 21:104, 29:20, 32:7
impf. act. 10:4, 10:34, 10:34, 27:64, 30:11, 30:27

abda'a vb. (4) impf. act. 29:19, 34:49, 85:13

LL, V1, p: 200, 201, 202

= Ba-Dal-Ayn = creator, innovation, new, invent.

badi n.m. 2:117, 6:101

bid n.m. 46:9

ibtada'a vb. (Cool perf. act. 57:27

LL, V1, p: 203, 204

ب د ل

Ba-Dal-Lam = changing/altering -> with or without substitution, replacing/exchanging.

badal n.m. 18:50

baddala vb. (2)
perf. act. 2:59, 2:181, 4:56, 7:95, 7:162, 14:28, 16:101, 27:11, 33:23, 34:16, 76:28
impf. act. 2:181, 2:211, 10:15, 24:55, 25:70, 40:26, 48:15, 56:61, 70:41
impv. 10:15
impf. pass. 14:48, 50:29
n.vb. 10:64, 30:30, 33:23, 33:62, 35:43, 48:23, 76:28
pcple. act. 6:34, 6:115, 18:27

abdala vb. (4) impf. act. 18:81, 66:5, 68:32

tabaddala vb. (5)
perf. act. 33:52
impf. act. 2:108, 4:2

istabdala vb. (10)
impf. act. 2:61, 9:39, 47:38
n.vb. 4:20

LL, V1, p: 204, 205

= Ba-Dal-Nun = become big/bulky/big-bodied, corpulent, become aged/weak/heavy, coat of mail, body without head/arms/legs, body without soul, cow/camel/bull/goat, animals of sacrifice/slaughter.

badan n.m. 10:92

budn n.m. (pl. of badanah) 22:36

LL, V1, p: 205, 206

= Ba-Dal-Ra = become full/grown/round, attained maturity, hastened/strove to be first, thing/event came/happened to him speedily, a place in which wheat/grain is trodden out.

badr n. 3:123

bidar n.m. 4:6

LL, V1, p: 202, 203

ب د و

Ba-Dal-Waw =

Appearing/being apparent/open/manifest/plain/evident/shown
Desert/dwelling or abode in the desert, belonging/relating to the desert
Going to encounter in battle or war/showing open enmity, hostility
Imitating people of the desert
In the first place, first of a thing
Truffles or dust on earth
Either side of a valley
Various opinions arising in the mind.

bada vb. (1)
perf. act. 3:118, 6:28, 7:22, 12:35, 20:121, 39:47, 39:48, 45:33, 60:4
pcple. act. 11:27, 22:25, 33:20

badw n.m. 12:100

abda vb. (4)
impf. act. 2:33, 2:271, 2:284, 3:29, 3:154, 4:149, 5:99, 6:91, 7:20, 12:77, 24:29, 24:31, 24:31, 28:10, 33:54
impf. pass. 5:101, 5:101
pcple. act. 33:37

LL, V1, p: 207, 208, 209

ب ض ع

Ba-Dad-Ayn =

Flesh/meat: cutting of ->slitting, lengthwise, several pieces, cut off in a lump
Article of merchandise, giving or receiving merchandise occurring in trade, person carrying merchandise
Number from 1-10 or from 11-20 mutually exclusive, from 3 - 9 (Kur) or an undefined number
Sound of cutting swords/whips, sword cutting off a piece of what it strikes
Lancet/bow

bid n.m. 12:42, 30:4

bida'ah n.f. 12:19, 12:62, 12:65, 12:65, 12:88

LL, V1, p: 250, 251, 252

ب غ ض

Ba-Gh-Dad =

Becoming hateful, odious or an object of hatred
Fortune or good fortune, also befalling someone
Showing hatred, hating or hated

baghda n.f. 3:118, 5:14, 5:64, 5:91, 60:4

LL, V1, p: 266, 267

ب غ ل

Ba-Ghayn-Lam =

Affecting or showing stupidity, dullness or want of intelligence
Being submissive, humble
Big, thick, rude, hard, strong, sturdy in body or physically
Animals going in a gentle manner
Mule(s)

baghl n.m. (pl. bighal) 16:8

LL, V1, p: 267

ب غ ت

Ba-Ghayn-Ta =

Suddenly, unexpectedly, unawares, surprisingly or with previous cause
A festival, namely Easter
Confounded, perplexed or unable to see straight

baghtah n.f. 6:31, 6:44, 6:47, 7:95, 7:187, 12:107, 21:40, 22:55, 26:202, 29:53, 39:55, 43:66, 47:18

LL, V1, p: 265, 266

ب غ ي

Ba-Ghayn-Ya =

Sought for or after, desired, endeavored to find and take and get (good or evil)
Loving or affecting a thing
Acting wrongfully, injuriously or tyrannically
Seeking or endeavoring to act corruptingly, wrongly and/or unjustly, insolent/disobedient
Exceeding due bounds or just limits in any way
Not right, proper or fit
Prostitute or adulteress, unchaste [e.g. 19:20, 19:28, 24:33]
Not seeking what one should not seek
Seeking game or prey
Place where a thing is sought, way or manner in which a thing is sought

bagha vb. (1)
perf. act. 28:76, 38:22, 42:27, 49:9
impf. act. 3:83, 3:99, 4:34, 5:50, 6:164, 7:45, 7:86, 7:140, 9:47, 10:23, 11:19, 12:65, 14:3, 18:64, 18:108, 28:77, 38:24, 42:42, 49:9, 55:20
perf. pass. 22:60
n.vb. 2:90, 2:213, 3:19, 6:146, 7:33, 10:23, 10:90, 16:90, 42:14, 42:39, 45:17
pcple. act. 2:173, 6:145, 16:115

baghiy n.f. 19:20, 19:28

bigha n.m. 24:33

inbagha vb. (7)
impf. act. 19:92, 25:18, 26:211, 36:40, 36:69, 38:35

ibtagha vb. (Cool
perf. act. 9:48, 17:42, 23:7, 33:51, 70:31
impf. act. 2:198, 3:85, 4:24, 4:94, 4:139, 5:2, 6:35, 6:114, 16:14, 17:12, 17:57, 17:66, 24:33, 24:33, 28:55, 28:73, 30:46, 35:12, 45:12, 48:29, 59:8, 66:1, 73:20
impv. 2:187, 5:35, 17:110, 28:77, 29:17, 62:10
n.vb. 2:207, 2:265, 2:272, 3:7, 3:7, 4:104, 4:114, 13:17, 13:22, 17:28, 30:23, 57:27, 60:1, 92:20

LL, V1, p: 268, 269, 270

ب ه ج

Ba-ha-Jiim = beautiful/bright/splendid, joyful/glad/happy, goodly, loveliness.

bahij n.m. 22:5, 50:7

bahjah n.f. 27:60

LL, V1, p: 301, 302

= Ba-ha-Lam = left to his own will/wish/opinion/judgment, humbled/abased himself, addressed himself with earnest/energetic supplication, strive, sincere without hypocrisy, act of cursing.

ibtahala vb. (Cool impf. act. 3:61

LL, V1, p: 304, 305

= Ba-ha-Miim = animals that pasture/graze, lamb/goat/sheep, animals of the bovine kind, stay/remain in a place, not to quit, continue to look at a thing without being relieved by doing so, silent/confounded/perplexed to a thing, not to fight or engage in conflict, a thing dubious/vague/confused, closed/locked door, courageous man, beasts/brutes.

bahimah n.f. 5:1, 22:28, 22:34

LL, V1, p: 305, 306

= Ba-ha-Ta = confound/confuse/dumbfound, unable to see their right course, become affected with wonder, cut short, overcome, took by surprise, caught unaware suddenly, calumny, slander, false accusation.

bahata vb. (1)
impf. act. 21:40
perf. pass. 2:258

buhtan n.m. 4:20, 4:112, 4:156, 24:16, 33:58, 60:12

LL, V1, p: 300, 301

ب ح ر

Ba-Ha-Ra =

Slit, cut, divide lengthwise, split, enlarge or make wide
Embarking upon the sea or a great river (vast expanse of water)
Growing in anything (wealth, possessions, knowledge etc)
A vast expanse of water (Ocean, sea, huge river)
A fleet swift horse called because of its speed like the rolling of the waves in the sea
A generous man who is ample in his generosity
Wide tract of land, land belonging to or inhabited by people
Any town, village or city that has a running river or a body of water
Low or depressed land
A large meadow or garden
A place where water stagnates
Of, relating to, or belonging to the ocean, sea or any vast body of water
Seaman, sailor
Vehemence of heat (corresponding to the month of July, Syrian)
The moon
"Bahira" (a camel dedicated to idols, 5:103)?

bahr n.m. (pl. bihar abhur) 2:50, 2:164, 5:96, 6:59, 6:63, 6:97, 7:138, 7:163, 10:22, 10:90, 14:32, 16:14, 17:66, 17:67, 17:70, 18:60, 18:61, 18:63, 18:79, 18:109, 18:109, 20:77, 22:65, 24:40, 25:53, 26:63, 27:61, 27:63, 30:41, 31:27, 31:27, 31:31, 35:12, 42:32, 44:24, 45:12, 52:6, 55:19, 55:24, 81:6, 82:3

bahirah n. 5:103

LL, V1, p: 193, 194

= Ba-Ha-Tha = Digging, scraping, searching in the earth or dust
Searching, inquiring, investigating, scrutinizing, examining

bahatha vb. (1) impf. act. 5:31

LL, V1, p: 192, 193

Bi = An inseperable preposition: With the help of, During, For, By, On account of, According to, In, From. "Bismillah - with the name/assistance/help of The God/Divine/Deity"

= Ba-Jiim-Siin = gush/burst forth, open a way/passage/vent, gave vent to it, made it flow.

inbajasa vb. (7) perf. act. 7:160

LL, V1, p: 190

= Ba-Kaf-Kaf (e.g. bakka) = pounding or crushing (al-&unuqa: (on) the neck) (daqqul-&unuqa), distinguishing/ranking above others (farraqahu, kharaqahu), jostling, pressing or crowding(crowds:zahm), any crowding(or crowds), competition. (izdihaam) heaping/piling together/amassing (taraakib), super-imposition of things on top of other things (taraakim), a man/male having or the trying to have sex with a female, denial or rejection a thing or person's dignity, to humiliate, cancellation/dissolution/breaking, being in need or being stout, muscular or rough, from activity.

bakkah n. 3:96

= Ba-Kaf-Miim = dumb (either by natural conformation or from an inability to find words to express himself), no understanding to reply, no ability to frame speech well though possessing the faculty of speech, refrain/cease speaking intentionally or from ignorance, impeded speech, unable to speak freely.

abkam n.m. (pl. bukm) 2:18, 2:171, 6:39, 8:22, 16:76, 17:97

LL, V1, p: 278, 279

ب ك ر

Ba-Kaf-Ra =

Beginning of the day, first part of the day, early morning, between daybreak and sunrise
Possessing the quality of applying oneself early, or in hastening
Performing something at the commencement of it, or doing something early
Before it's time, preceding or took precedence
Youthful male camel, young one of a camel
A virgin male or female, or anything untouched, new, fresh
Virginity or maidenhead
A woman or female animal having delivered only once
First flush of anything (plant, tree, fruit, honey, rain, flowers)
First born or young children
First of anything, unique action
A want or need seeking to be fulfilled
A cutting blow or stroke that kills at once
A pulley (e.g. of a well)
Small ring or bead
An assembly, company, congregated body
All coming together without exception

bikr n.f. 2:68, 56:36, 66:5

bukrah n.f. 19:11, 19:62, 25:5, 33:42, 48:9, 54:38, 76:25

abkara vb. (4) n. 3:41, 40:55

LL, V1, p: 276, 277, 278

= Ba-Kaf-Ya = wept, lamented/grieved, shed tears, crying, cause to weep, rain, unable to speak.

baka vb. (1)
perf. act. 44:29
impf. act. 9:82, 12:16, 17:109, 53:60

bukkiiy n.com. 19:58

abka vb. 53:43

LL, V1, p: 279

= Ba-Kha-Ayn = kill oneself with grief/wrath/rage, exceed the ordinary bounds in subduing and abasing themselves by obedience, doing anything to a great extent, in great degree, egregiously or with much energy and effectiveness, consume/torment oneself.

bakha'a vb. (1) pcple. act. 18:6, 26:3

LL, V1, p: 196, 197

= Ba-Kha-Lam = becoming or being stingy, miserly, niggardly or avaricious, withholding.

bakhila vb. (1)
perf. act. 3:180, 9:76, 92:8
impf. act. 3:180, 4:37, 47:37, 47:38, 47:38, 47:38, 57:24
n.vb. 4:37, 57:24

LL, V1, p: 197

= Ba-Kha-Siin = diminish/lessen it, made it deficient/defective/faulty, deprive/defraud, act wrongfully/unjustly.

bakhasa vb. (1)
impf. act. 2:282, 7:85, 11:85, 26:183
impf. pass. 11:15
n.vb. 12:20, 72:13

LL, V1, p: 196

ب ل ع

Ba-Lam-Ayn =

swallow (without chewing), gulp, voracious or great eater
Grayness.
Hole of perforation in the midst of a house, into which rainwater or just water descends
A well cased with stones or baked bricks.
One of the mansions/stations of the moon, namely the 23rd which apparently rose aurorally consisting of two stars near together, one dim and the other bright. So called because one appears to swallow the other. According to Lane's calculations it rose in Arabia in the start of the Hijri on the 29th January and set on the 30th of July.

bala'a vb. (1) impv. 11:44

LL, V1, p: 286, 287

ب ل د

Ba-Lam-Dal =

A country, land, region, province, district, territory, city, town, village or any portion of earth or land within certain limits
Tract of land without vegetation, pasture
Waterless desert, desolate place
Earth or ground.
Remaining, staying, abiding, dwelling in the country/place/land/town/city/village etc
Keeping to something, having something remain (e.g. like marks on the skin)
Becoming stupid, dull, wanting in intelligence/vigor, inert, soft, weak, feeble, not effective in performance, lagging behind, becoming languid, lazy, impotent in work
Cast, or lay down on the ground maybe due to fatigue or weakness
Regions appearing short in extent due to darkness, or low visibility
Keeping, falling to the ground in submissiveness, keeping in place, being submissive and humble
Obtaining, exercising dominion over land belonging to others

balad n.m. (f. baldah, pl. bilad) 2:126, 3:196, 7:57, 7:58, 14:35, 16:7, 25:49, 27:91, 34:15, 35:9, 40:4, 43:11, 50:11, 50:36, 89:8, 89:11, 90:1, 90:2, 95:3

LL, V1, p: 283, 284, 285

ب ل غ

Ba-Lam-Gh =

Reaching, attaining, arriving, coming to the utmost point to which one directs one's course or one who seeks, pursues, desires, intends or tries to reach. Or the reaching, attaining or coming to a point.
An event/time that is premeditated, intended, determined or appointed
Having an effect
Bringing, conveying or delivering communications, announcements, news or tidings
Exceeding usual, proper, ordinary just bounds/degrees, acting egregiously, immoderately or extravagantly
Striving, laboring, exerting power/efforts
Endeavors or ability
Employing oneself vigorously, strenuously, laboriously, earnestly with energy and effectiveness, taking pains or extraordinary pains, not flagging, to the utmost degree
Accomplishing, attaining to the utmost of one's power/ability or efforts/endeavors (e.g. in any affair)
Sufficiency (e.g. means of subsistence), a thing that suffices, contents, enables one to attain what is sought, enough
A slanderer, one who conveys gossip or other peoples discourse to others
Calamity, misfortune, disaster, distress or affliction
Sharp, penetrating, eloquent and/or effective in speech
Firm covenants, in the utmost degree
Attaining or having attained puberty, virility, ripeness or maturity. Applied to either sexes
Good, excellent thing
Praise, eulogy or commendation
Place and/or time someone or something reaches, arrives, attains or comes to
The sum/amount/product resulting from subtraction, addition or multiplication
A sum of money

balagha vb. (1)
perf. act. 2:231, 2:232, 2:234, 3:40, 4:6, 6:19, 6:128, 12:22, 18:61, 18:76, 18:86, 18:90, 18:93, 19:8, 24:59, 28:14, 33:10, 34:45, 37:102, 46:15, 46:15, 56:83, 65:2, 75:26
impf. act. 2:196, 2:235, 6:152, 13:14, 17:23, 17:34, 17:37, 18:60, 18:82, 22:5, 24:58, 40:36, 40:67, 40:67, 40:80, 48:25
n.vb. 3:20, 5:92, 5:99, 13:40, 14:52, 16:35, 16:82, 21:106, 24:54, 29:18, 36:17, 42:28, 46:35, 64:12, 72:23
pcple. act. 5:95, 6:149, 7:135, 13:14, 16:7, 40:56, 54:5, 65:3, 68:39

baligh n.m. 4:63

mablagh n.m. 53:30

ballagha vb. (2)
perf. act. 5:67
impf. act. 7:62, 7:68, 33:39, 46:23
impv. 5:67

ablagha vb. (4)
perf. act. 7:79, 7:93, 11:57, 72:28
impv. 9:6

LL, V1, p: 287, 288, 289

= Ba-Lam-Siin = despair, give up hope, become broken (in spirit), mournful, become silent/confounded/perplexed unable to see right way or course, repent/grieve.

ablasa vb. (4)
impf. act. 30:12
pcple. act. 6:44, 23:77, 30:49, 43:75

iblis n. 2:34, 7:11, 15:31, 15:32, 17:61, 18:50, 20:116, 26:95, 34:20, 38:74, 38:75

LL, V1, p: 285

ب ل و

Ba-Lam-Waw =

Try, prove or test by good or evil
To become old and worn out, wear and tear, withered, decayed
Not caring, minding, heeding, regarding or paying attention
Conferring favors, benefits or blessings
Swearing oaths, covenants
Informing, acquainting, revealing, manifesting, making apparent, evident, clear or plain
Competing, striving or hastening

bala vb. (1)
perf. act. 7:168, 68:17, 68:17
impf. act. 2:155, 5:48, 5:94, 6:165, 7:163, 10:30, 11:7, 16:92, 18:7, 21:35, 27:40, 47:4, 47:31, 47:31, 67:2
impf. pass. 3:186, 86:9
n.vb. 2:49, 7:141, 8:17, 14:6, 37:106, 44:33

abla vb. (4) impf. act. 8:17

ibtala vb. (Cool
perf. act. 2:124, 89:15, 89:16
impf. act. 3:152, 3:154, 76:2
impv. 4:6
perf. pass. 33:11
pcple. act. 2:249, 23:30

LL, V1, p: 292, 293, 294

= Ba-Lam-Ya = decay, wear out.

baliya vb. (1) impf. act. 20:120

LL, V1, p: 294

ب ن ا ن

Ba-Nun-Nun = the extremities or ends (fingers/toes), limbs, members of the body (arms, hands, legs etc).

banan n.m. 8:12, 75:4

LL, V1, p: 295

ب ن ي

Ba-Nun-Ya =

Building, framing or constructing
Kind of plank used in the construction (e.g. of ships)
Becoming large, fattened or fat (like food enlarges a man)
Rearing, bringing up, educating
Form or mode of constructing a word
Natural constitution
Of or relating to a son or daughter
Branches of a road/tree
A builder/architect
A building
Bending over a bowstring while shooting
Ribs, bones of the breast or shoulder blades and the four legs
A thief/robber
A wayfarer/traveler
A warrior
A rich man
A certain beast of prey
A skin for water or milk made of hide
Raised high (applied to a palace/pavilion)

ibn/son, abna/sons, ibnah/daughter, banat/daughters, banun/children/sons, traveler (ibn al sabil), children of Israel (banee isra-eela)

bana vb. (1)
perf. act. 9:110, 50:6, 51:47, 78:12, 79:27, 91:5
impf. act. 26:128
impv. 18:21, 37:97, 40:36, 66:11
n.vb. 2:22, 40:64
pcple. pass. 39:20

banna n.m. 38:37

bunyan n.m. 9:109, 9:109, 9:110, 16:26, 18:21, 37:97, 61:4

ibn n.m. 2:49, 2:146, 2:246, 3:61, 3:61, 4:11, 4:23, 5:18, 5:27, 6:20, 7:127, 7:141, 7:150, 9:24, 9:30, 9:30, 11:42, 11:45, 12:81, 14:6, 20:94, 24:31, 24:31, 28:4, 31:13, 33:4, 33:55, 33:55, 33:55, 40:25, 58:22

Jesus son of Mary - 2:87, 2:253, 3:45, 4:157, 4:171, 5:17, 5:17, 5:46, 5:72, 5:75, 5:78, 5:110, 5:112, 5:114, 5:116, 9:31, 19:34, 21:91, 23:50, 33:7, 43:57, 57:27, 61:6, 61:14

The Traveller - 2:177, 2:215, 4:36, 8:41, 9:60, 17:26, 30:38, 59:7

Children, Sons (pl. banun) - 2:132, 2:132, 2:133, 3:14, 6:100, 12:67, 12:87, 14:35, 16:72, 17:6, 17:40, 18:46, 23:55, 24:31, 24:31, 26:88, 26:133, 37:149, 37:153, 43:16, 52:39, 68:14, 70:11, 71:12, 74:13, 80:36

children of israel (banu isra'il) - 2:40, 2:47, 2:83, 2:122, 2:211, 2:246, 3:49, 3:93, 5:12, 5:32, 5:70, 5:72, 5:78, 5:110, 7:105, 7:134, 7:137, 7:138, 10:90, 10:90, 10:93, 17:2, 17:4, 17:101, 17:104, 20:47, 20:80, 20:94, 26:17, 26:22, 26:59, 26:197, 27:76, 32:23, 40:53, 43:59, 44:30, 45:16, 46:10, 61:6, 61:14

children of adam (banu adam) - 7:26, 7:27, 7:31, 7:35, 7:172, 17:70, 36:60

my son (bunayya) - 11:42, 12:5, 31:13, 31:16, 31:17, 37:102

ibnah n.f. (f. of ibn, pl. banat) - daughter(s) - 4:23, 4:23, 4:23, 6:100, 11:78, 11:79, 15:71, 16:57, 28:27, 33:50, 33:50, 33:50, 33:50, 33:59, 37:149, 37:153, 43:16, 52:39, 66:12

LL, V1, p: 297, 298, 299, 300

= Ba-Qaf-Ayn = black&white, sprinkling water/liquid so that some parts are made wet, calamity/misfortune, assailed with foul/bad speech/language/slander, going away quickly or running/ran, color changing due to sorrow or grief, discoloration or mixture of colors, anything bad, evil, mischievous, ill omened.
(buqAAat) a place in which water remains or stagnates, a piece/part/portion/plot of land differing in colour/appearance / external state/condition from that which enjoins or next to it, a patch of herbage, a small portion of any surface different from what surrounds it, a wide/spacious place in which there are trees, land containing small pebbles.
A bird that is cautious, wary, cunning, and wily who only drinks from a place where the water stagnates and not a watering place used by the animals and/or humans, anyone that is cautious, wary or cunning, willy and skilful, mirage.

buq'ah n.f. 28:30

LL, V1, p: 272, 273

= Ba-Qaf-Lam = herbs/plants/herbage, vegetables, trees/shrubs.

baql n.m. 2:61

LL, V1, p: 273, 274

ب ق ر

Ba-Qaf-Ra =

Slit, ripped, split cut or divided lengthwise
Opening, laying open, widening
Revealing (e.g. story, or an animal's insides)
Inquiring to the utmost after sciences or knowledge
Being astonished, amazed, stupefied at seeing something or confounded, confused, perplexed, tired or fatigued, weary or jaded
Ox, bull and cow (bovine genus) both domesticated and wild
A species of grape that is large, black and round and a species of plum in Palestine
Owner or possessor of oxen/bulls/cows
A strong staff/stick (e.g. for driving herds)
A sedition, discord or dissention that severs society, corrupts religion and separates men, or something wide spreading/reaching and great
Abundance of wealth/commodities

baqarah n.f. (pl. baqarat or baqar) 2:67, 2:68, 2:69, 2:70, 2:71, 6:144, 6:146, 12:43, 12:46

LL, V1, p: 270, 271

ب ق ي = Ba-Qaf-Ya =

Something or someone that remains, continues, lasts and/or endures
Perpetual or permanent
Existing, incessantly, always, endlessly or forever
Watching, observing, guarding or preserving
Pardoning, leaving, showing mercy or sparing
Remaining portion, remainder, remnant, relic, residue, remains, recompense

baqiya vb. (1)
perf. act. 2:278
impf. act. 55:27
pcple. act. 16:96, 18:46, 19:76, 20:71, 20:73, 20:127, 20:131, 26:120, 28:60, 37:77, 42:36, 43:28, 69:8, 87:17

baqiyah n.f. 2:248, 11:86, 11:116

abqa vb. (4)
perf. act. 53:51
impf. act. 74:28

LL, V1, p: 274, 275, 276

= Ba-Ra-Alif = became/was clear/free of a thing, to quit it, become irresponsible for it, guiltless of it, remove oneself from a thing, kept far or aloof (e.g. from unclean things), state of freedom/immunity/security/safety.
Convalescent/sound/healthy, cure/heal, recover/restore.
Create/produce, former/fashioner.
He compounded or made a compromise with him for their mutual separation.
Mankind/creation/beings/things that are created.

bara'a (vb. I)
impf. act. 57:22
pcple. act. 2:54, 2:54, 59:24

bariyah n.f. 98:6, 98:7

bara n.m. 43:26, 60:4

bara'ah n.f. 9:1, 54:43

bari n.m. 4:112, 6:19, 6:78, 8:48, 9:3, 10:41, 10:41, 11:35, 11:54, 26:216, 59:16

barra'a (vb. II)
perf. act. 33:69
impf. act. 12:53
pcple. pass. 24:26

abra'a (vb. IV) impf. act. 3:49, 5:110

tabarra'a (vb. V)
perf. act. 2:166, 2:167, 9:114, 28:63
impf. act. 2:167

LL, V1, p: 215, 216

= Ba-Ra-Dal = make cold/chilly/cool, died, cessation of motion, become still/quiet/motionless, amazed/stupefied, became permanent/fixed/settled, became lean/emaciated/weak, slept, hail/snow, beverage that cools the heat of thirst.

barada vb. (1)
n.vb. 21:69, 78:24
pcple. act. 38:42, 56:44

barad n.m. 24:43

LL, V1, p: 220, 221, 222, 223

ب ر ه ن = Ba-Ra-ha-Nun = evidence/proof.

burhan n.m. 2:111, 4:174, 12:24, 21:24, 23:117, 27:64, 28:32, 28:75

LL, V1, p: 233, 234

= Ba-Ra-Ha = go away, depart, withdraw, to give up or leave/cease/quit, angry, annoy/distress/difficulty/adversity, hurt/fatigue.

baraha vb. (1) impf. act. 12:80, 18:60, 20:91

LL, V1, p: 218, 219, 220

ب ر ج = Ba-Ra-Jiim =

Anything being, becoming apparent, manifest, conspicuous and/or high or elevated
A structure, tower, fortress or walls of a city, a structure or construction that has the characteristics of conspicuousness, height and strength
A woman showing or displaying finery, ornaments, form or countenance to men or strangers conspicuously
A sign of the Zodiac, mansions/stations of the moon, or the stars/constellations, gates of heaven metaphorically
Constitution of the eye which is such that the white entirely surrounds the black part and no part of the black being concealed or the clearness of the parts, or the width and largeness of the eyeball
A large and liberal disposition
A vessel or receptacle in which milk is churned or in which the butter of the milk is extracted by agitation
A garment having figures of towers/walls of a city etc

buruj n.m. (pl. of burj) 4:78, 15:16, 25:61, 85:1

tabarraja vb. (5)
impf. act. 33:33
n.vb. 33:33
pcple. act. 24:60

LL, V1, p: 217

ب ر ك = Ba-Ra-Kaf =

Lying down, kneeling or with legs folded making the chest touch the ground, falling upon the chest
To be or to become firm, steady, steadfast, fixed, continue, remain or stay in place
Praying for someone or something, or blessings, felicitations, prospering and abounding in good (e.g. on food, or the saying God bless you)
Keeping or applying constantly or persevering in something (e.g. affairs, commerce etc)
Extolling God and His attributes, exalting God and/or magnifying God
Striving, laboring and/or exerting oneself
An ancient name of the months
A blessing, any good bestowed by God, increase, abundance and/or plenty.

barakah n.f. 7:96, 11:48, 11:73

baraka vb. (3)
perf. act. 7:137, 17:1, 21:71, 21:81, 34:18, 37:113, 41:10
perf. pass. 27:8
pcple. pass. 3:96, 6:92, 6:155, 19:31, 21:50, 23:29, 24:35, 24:61, 28:30, 38:29, 44:3, 50:9

tabaraka vb. (6) perf. act. 7:54, 23:14, 25:1, 25:10, 25:61, 40:64, 43:85, 55:78, 67:1

LL, V1, p: 230, 231, 232

= Ba-Ra-Miim = became affected with disgust/loathing/aversion, to contrive/fix/determine, make it firm/solid/strong/sound, established/settled/arranged it firmly/strongly/thoroughly, he thought/meditated/considered it.

abrama vb. (IV)
perf. act. 43:79
pcple. act. 43:79

LL, V1, p: 232, 233

ب ر ق = Ba-Ra-Qaf =

Shining, gleaming or glistening (e.g. the dawn, a sword)
Lightning
Threatening or menacing
A female beautifying and adorning herself or showing and presenting herself and/or exhibiting her beauty
A star rising or a constellation (e.g. Pleiades)
Eyes/sight glistening, fixedly open (e.g. by reason of fright), sights confused, astonished, stupefied or dazzled, sight becoming weak, opening eyes and looking hard, intently or sharply
Decorating or adorning (e.g. a place)
Journeying far
Rugged ground in which stones, sand and earth are mixed together (the stones being of mixed/varied colors on whitish earth)
A mountain mixed with sand
Locusts with variegated colors
A certain type of beast the apostle rode on the ascension to heaven called so because of the hue, brightness and quickness of motion it had akin to lightning
A certain kind of plant camels feed on in times of necessity
Anything having blackness and whiteness together
An ewer having a long slender spout and a handle
A bow with different colors
Silk brocade closely woven with gold or closely woven cloth of thick silk
Thickness

bariqa vb. (1)
perf. act. 75:7

barq n.m. 2:19, 2:20, 13:12, 24:43, 30:24

ibriq n.m. 56:18

istabraq n.m. 18:13, 44:53, 55:54, 76:21

LL, V1, p: 226, 227, 228, 229

ب ر = Ba-Ra-Ra =

Being pious, kind, good, gentle, affectionate, beneficent, just, righteous, virtuous, honest, true, veracious, sweet of speech, merciful
Sinlessly performing something
Recompensing, rewarding for obedience, accepting and/or approving
Driving or calling sheep/goats
Verifying or proving an oath true
One who overcomes, overcoming someone with good actions or speech
Overcoming an adversary or overcoming by evil
Talking too much, confused clamor, noise, crying out, talking in anger or confusion, talking unprofitably
Ampleness, largeness or extensiveness
Land or elevated ground open to view, out of doors or exposed to view
Wheat, grain/s of wheat or coarsely ground flour
Obedience
Certain kind of fruit
Good, sweet or pleasant word expression or saying
Of, belonging to or relating to the land and or the desert/waste
External, outward, apparent or public
A proper name of a certain people from El Maghrib (north of Africa and west of Egypt)
A truly and honestly executed sale

barra vb. (1)
impf. act. 2:224, 60:8
pcple. act. 80:16

barr (1) n.m. (pl. abrar) 3:193, 3:198, 19:14, 19:32, 52:28, 76:5, 82:13, 83:18, 83:22

barr (2) n.m. 5:96, 6:59, 6:63, 6:97, 10:22, 17:67, 17:68, 17:70, 27:63, 29:65, 30:41, 31:32

birr n.m. 2:44, 2:177, 2:177, 2:189, 2:189, 3:92, 5:2, 58:9

LL, V1, p: 212, 213, 214, 215

= Ba-Ra-Sad = become affected with leprosy, shaved head, turning white.

abras n.m. 3:49, 5:110

LL, V1, p: 225, 226

= Ba-Ra-Zay = went/came/passed out/forth, issued, appeared, became apparent/manifest/evident, became prominent/projecting, put forth, produce/publish, uncovered, outstrip/surpass, go beyond a thing, a man characterized by pleasing/goodly aspect and by intelligence, a field or wide expanse of land without trees.

baraza vb. (1)
perf. act. 2:250, 3:154, 4:81, 14:21, 14:48
pcple. act. 18:47, 40:16

barraza vb. (2) perf. pass. 26:91, 79:36

LL, V1, p: 223, 224

= Ba-Ra-Zay-Kha = a thing that intervenes between two things, a bar/obstruction that makes a separation, the interval between the present and that which is to come, from the period of the death to the resurrection, what is between doubt and certainty.

barzakh n.m. 23:100, 25:53, 55:20

LL, V1, p: 224

= Ba-Sad-Lam = stripping/divesting (e.g. when one strips an onion), it was or became several fold or many fold (e.g. layers of an onion), consisting of many coats, onion.

basal n.m. 2:61

LL, V1, p: 249, 250

ب ص ر = Ba-Sad-Ra =

Becoming perceptive, mental perception, having belief or knowledge, understanding, intelligence or skill, knowing, giving light, shining, illuminated, making manifest, evident and/or apparent.
To behold/perceive/see/observe/watch.
Opening the eyes and/or seeing (seldom used unless mental perception is conjoined)
Clear sight
Thickness of anything
Sense of sight, making or causing to see and/or have sight, eye-sight, eyes.
Soft stones having some whiteness
Intent or a hard glance
A watcher or guard, a lion.

basura vb. (1)
perf. act. 20:96, 28:11
impf. act. 20:96

basar n.m. (pl. absar) 2:7, 2:20, 2:20, 3:13, 6:46, 6:103, 6:103, 6:110, 7:47, 10:31, 14:42, 15:15, 16:77, 16:78, 16:108, 17:36, 21:97, 22:46, 23:78, 24:30, 24:31, 24:37, 24:43, 24:44, 32:9, 33:10, 38:45, 38:63, 41:20, 41:22, 45:23, 46:26, 46:26, 47:23, 50:22, 53:17, 54:7, 54:50, 59:2, 67:3, 67:4, 67:4, 67:23, 68:43, 68:51, 70:44, 75:7, 79:9

basir n.m. 2:96, 2:110, 2:233, 2:237, 2:265, 3:15, 3:20, 3:156, 3:163, 4:58, 4:134, 5:71, 6:50, 8:39, 8:72, 11:24, 11:112, 17:1, 17:17, 17:30, 17:96, 20:35, 22:61, 22:75, 25:20, 31:28, 33:9, 34:11, 35:31, 35:45, 40:20, 40:44, 40:56, 41:40, 42:11, 42:27, 48:24, 49:18, 57:4, 58:1, 60:3, 64:2, 67:19, 84:15

General usage: 12:93, 12:96, 13:16, 20:125, 35:19, 40:58, 76:2

basirah n.f. (pl. basa'ir) 6:104, 7:203, 12:108, 17:102, 28:43, 45:20, 75:14

tabsirah n.f. 50:8

bassara vb. (2) impf. pass. 70:11

absara vb. (4)
perf. act. 6:104, 32:12
impf. act. 2:17, 7:179, 7:195, 7:198, 10:43, 11:20, 19:42, 21:3, 27:54, 28:72, 32:27, 36:9, 36:66, 37:175, 37:179, 43:51, 51:21, 52:15, 56:85, 68:5, 68:5, 69:38, 69:39
impv. 18:26, 19:38, 37:175, 37:179
pcple. act. 7:201, 10:67, 17:12, 17:59, 27:13, 27:86, 40:61

istabsara vb. (10) pcple. act. 29:38

LL, V1, p: 247, 248, 249

ب ش ر = Ba-Shiin-Ra =

Skin/Pare/Strip/Skin Contact/Epidermis (or insides)
Complexion/Hue->Delicacy, fineness of
Beauty/Elegance of form/Bright cheerful countenance
Rejoiced/Rejoicing/Good, good tidings, glad tidings/Announcements (bearer of), proclaiming, commencement, beginnings of anything/Indications/Streaks (daylight breaking, wind over land)
Conducting, managing affairs personally.
Lie with, to go in unto.
Mankind, Human beings, Lowest/basest/meanest sort of people, Perfect man (combining gentleness with strength).

bashar n.com. 3:47, 3:79, 5:18, 6:91, 11:27, 12:31, 14:10, 14:11, 15:28, 15:33, 16:103, 17:93, 17:94, 18:110, 19:17, 19:20, 19:26, 21:3, 21:34, 23:24, 23:33, 23:34, 23:47, 25:54, 26:154, 26:186, 30:20, 36:15, 38:71, 41:6, 42:51, 54:24, 64:6, 74:25, 74:29, 74:31, 74:36

bashir n.m. 2:119, 5:19, 5:19, 7:188, 11:2, 12:96, 34:28, 35:24, 41:4

bushr n.m. 7:57, 25:48, 27:63

bushra n.f. 2:97, 3:126, 8:10, 10:64, 11:69, 11:74, 12:19, 16:89, 16:102, 25:22, 27:2, 29:31, 39:17, 46:12, 57:12

bashshara vb. (2)
perf. act. 11:71, 15:54, 15:55, 37:101, 37:112, 51:28
impf. act. 3:39, 3:45, 9:21, 15:53, 15:54, 17:9, 18:2, 19:7, 19:97, 42:23
impv. 2:25, 2:155, 2:223, 3:21, 4:138, 9:3, 9:34, 9:112, 10:2, 10:87, 22:34, 22:37, 31:7, 33:47, 36:11, 39:17, 45:8, 61:13, 84:24
perf. pass. 16:58, 16:59, 43:17
pcple. act. 2:213, 4:165, 6:48, 17:105, 18:56, 25:56, 30:46, 33:45, 48:8, 61:6

bashara vb. (3)
impf. act. 2:187
impv. 2:187

abshara vb. (4) impv. 41:30

istabashara vb. (10)
impf. act. 3:170, 3:171, 9:124, 15:67, 30:48, 39:45
impv. 9:111
pcple. act. 80:39

LL, V1, p: 244, 245

= Ba-Siin-Lam = act of preventing/hindering/withholding/debarring/forbidding/prohibiting, become odious/hideous/unseemly in aspect, altered/corrupted, consign to destruction/punishment/disgrace, gave him up, being beaten, dislike, frowning.

absala vb. (IV)
perf. pass. 6:70
impf. pass. 6:70

LL, V1, p: 242, 243

= Ba-Siin-Miim = smile, laugh a little but without sound, part lips to show teeth.

tabassama vb. (5) perf. act. 27:19

LL, V1, p: 243

= Ba-Siin-Qaf = tall, full grown, overcame/surpassed, excelled, became superior / exalted above.

basiq n.m. 50:10

LL, V1, p: 242

= Ba-Siin-Ra = frown, contract one's face, grinned, looking morosely/sternly, look with intense dislike/hatred, scowl.

basara vb. (1)
perf. act. 74:22
pcple. act. 75:24

LL, V1, p: 239, 240

= Ba-Siin-Siin = breaking, breaking in pieces, mixed it, broke/crumble/bruise/bray it, become dust, leveled, stirred about, moistened.

bassa vb. (I)
perf. pass. - 56:5
n. vb. - 56:5

LL, V1, p: 238

ب س ط = Ba-Siin-Tay =

Spreading, spreading out or forth, expanding, making wide or ample, stretching forth, extending and/or dilating
Conversing or acting without shyness, boldly, in a free and easy manner and/or cheerfully
Going forth or journeying
Rejoicing, joyous and/or cheerful
Emboldened, presumptuous, forward and/or arrogant
Carpets, seller of
Simple or uncompounded
God who amplifies, enlarges or makes plentiful the means of subsistence, one who diffuses (e.g. souls in the bodies)

basata vb. (1)
perf. act. 5:28, 42:27
impf. act. 2:245, 5:11, 13:26, 17:29, 17:30, 28:82, 29:62, 30:37, 30:48, 34:36, 34:39, 39:52, 42:12, 60:2
n.vb. 17:29
pcple. act. 5:28, 6:93, 13:14, 18:18
pcple. pass. 5:64

bastah n.f. 2:247, 7:69

bisat n.m. 71:19

LL, V1, p: 240, 241, 242

ب ت غ = Ba-Ta-Ghayn =

Long, strong, fleshy in the neck and base
Becoming strong in the joints
Strength
Intoxicating beverage made of honey
All together or collectively

= Ba-Ta-Kaf = to sever/cut (off), plucked it out, part/portion/piece severed, very sharp, cutting much/keenly.

battaka vb. (2) impf. act. 4:119

LL, V1, p: 187

ب ت ل = Ba-Ta-Lam = cut it off, severed it, separate, was/became alone, detach oneself and devote, devote exclusively, apply, striving, laboring or exerting, becoming wide between the shoulders, obligatory or something made so.

battala vb. (2) n.vb. 73:8

tabattala vb. (5) impv. 73:8

LL, V1, p: 187, 188

= Ba-Ta-Ra = cut or cut off a thing before it was complete, without offspring/progeny, defective/deficient/incomplete/imperfect, in want, poor, suffering or in loss, short, cut off from prosperity or good.

abtar n.m. 108:3

LL, V1, p: 186

= Ba-Tay-Alif = become slow/tardy/dilatory/late/backward, sluggish, delayed.

batta'a vb. (2) impf. act. 4:72

LL, V1, p: 252, 253

ب ط ل = Ba-Tay-Lam =

Becoming false, untrue, wrong, incorrect, fictitious, spurious, unfounded, unsound, vain, unreal, worthless, futile, unprofitable, ineffectual, devoid of virtue, null, void or of no account
A thing perishing or becoming lost
Becoming idle, unoccupied or without work
Diverted from profitable enterprises (in this life or the next)
Jesting, joking or not serious in conversation
Becoming or being courageous, brave, strong hearted (in war or fight)
Pursuit of vain, frivolous diversion or sport, ignorant conduct
Iblees, Satan, devils or enchanters
One who says a thing in which there is no truth or reality, embellishing speech with lies.

batala vb. (1)
perf. act. 7:118

batil n.m. 2:42, 2:188, 3:71, 3:191, 4:29, 4:161, 7:139, 8:8, 9:34, 11:16, 13:17, 16:72, 17:81, 17:81, 18:56, 21:18, 22:62, 29:52, 29:67, 31:30, 34:49, 38:27, 40:5, 41:42, 42:24, 47:3

abtala vb. (4)
impf. act. 2:264, 8:8, 10:81, 47:33
pcple. act. 7:173, 29:48, 30:58, 40:78, 45:27

LL, V1, p: 255, 256

ب ط ن = Ba-Tay-Nun =

Becoming fat,
Midriff, stomach, belly, girth, abdomen
Becoming replete, sated
A belly ache or being disordered digestively
Exulting greatly and/or excessively, behaving insolently and ungratefully
Striking or beating the belly
Disease entering (as though it penetrated through the belly)
Entering into something (e.g. a valley, affair)
Penetrating mentally or knowing something (state, news, circumstances, affair, case)
Something becoming hidden or unapparent, esoteric, concealed or covert
A lining or inner covering, inside or interior of anything, inner story
Particular or special intimate, friend or associate
Going in the middle or midst of something (e.g. meadow, garden, news)
A far extending place of whose parts are remote from the other
Bringing forth of young
Excrement or ejection of
Lower or lowest part of the foundation, low depressed land, soft parts of the land where water stagnates
Palm of the hand, sole of the foot/hoof
Armpit hollow of the arm, hollow of the throat
Apparent, visible part of the sky
Having an inordinate desire or appetite for food
One of the mansions/stations of the moon, the 2nd. Three small stars in the form of an equilateral triangle forming the belly of the Ram/Aries.
Certain vessel made of glass or earthenware (an amphora, jar, vase, and pitcher)
Inward.

batana vb. (1)
perf. act. 6:151, 7:33
pcple. act. 6:120, 31:20, 57:3, 57:13

batn n.m. (pl. butun) 2:174, 3:35, 4:10, 6:139, 16:66, 16:69, 16:78, 22:20, 23:21, 24:45, 37:66, 37:144, 39:6, 44:45, 48:24, 53:32, 56:53

bitanah n.f. (pl. bata'in) 3:118, 55:54

LL, V1, p: 256, 257, 258

ب ط ر = Ba-Tay-Ra = behave insolently, reckless, arrogant, boastful, ungrateful/unthankful, stupefied, deprived of reason, proud, self-conceited.

batira vb. (1)
perf. act. 28:58
n.vb. 8:47

LL, V1, p: 254

ب ط ش = Ba-Tay-Shiin =

An assault, violent seizure
Seizing violently, assaulting vehemently or in anger
Taking hold of something, clinging to something
Working laboring or wrought (with hands)
Recovering
Laboring, striving, and struggling to overcome
Might or strength in war or fight, courage/valor, valiantness or prowess
Place of assault

batasha vb. (1)
perf. act. 26:130, 26:130
impf. act. 7:195, 28:19, 44:16
n.vb. 43:8, 50:36, 85:12

batshah n.f. 44:16, 54:36

LL, V1, p: 255

= Ba-Tha-Tha = spread/dispersed/scattered, published/revealed.

baththa vb. (1)
perf. act. 2:164, 4:1, 31:10, 42:29
impf. act. 45:4
n.vb. 12:86
pcple. pass. 88:16, 101:4

inbaththa vb. (7) pcple. pass. 56:6

LL, V1, p: 188

ب ذ ر = Ba-Thal-Ra = scatter/disperse, (e.g. sowed seed, cast grain), diffused/disseminated, divulge/reveal, extravagant in expenditure, babbling, dissipated/squandered, destroyed/consumed/wasted/ruined, frivolous, false/vain/ineffectual, many/much/abundant/plenty/increase.

17:26

17:26

17:27

LL, V1, p: 210, 211

= Ba-Waw-Alif = returned, went/came back, he bore or took upon himself, became ladened/burdened, became the abiding-place thereof, became answerable/accountable/responsible, equal/alike, a match, rested/remained, lodged him in an abode, mubawwa: a dwelling, place of lodging, settlement, tabawwa: to take or make as one's dwelling.

ba'a vb. (1)
perf. act. 2:61, 2:90, 3:112, 3:162, 8:16
impf. act. 5:29

bawwa'a vb. (2)
perf. act. 7:74, 10:93, 22:26
impf. act. 3:121

mubawwa n.m. 10:93, 16:41, 29:58

tabawwa'a vb. (5)
perf. act. 59:9
impf. act. 12:56, 39:74
impv. 10:87

LL, V1, p: 307, 308, 309

ب و ب = Ba-Waw-Ba = door/gate, place of entrance, mode/manner.

bab n.m. (pl. abwab) 2:58, 2:189, 4:154, 5:23, 6:44, 7:40, 7:161, 12:23, 12:25, 12:25, 12:67, 12:67, 13:23, 15:14, 15:44, 15:44, 16:29, 23:77, 38:50, 39:71, 39:72, 39:73, 40:76, 43:34, 54:11, 57:13, 78:19

LL, V1, p: 309, 310

= Ba-Waw-Lam = mind/heart, to move/occur to my mind/heart, state/condition/case for one which cares, easy/pleasant condition, attention, origin.

bal n.m. 12:50, 20:51, 47:2, 47:5

LL, V1, p: 313, 314, 315

= Ba-Waw-Ra = perished, become extinct, destroyed, become bad/corrupted, destructive, in a state of perdition/detriment/deficiency, ineffectual, stagnant/dull, not sought/desired.

bara vb. (1)
impf. act. 35:10, 35:29
n.vb. 14:28

bur n.m. 25:18, 48:12

LL, V1, p: 311, 312

ب ي ع = Ba-Ya-Ayn =

Selling or buying
Exchanging or exchange of property
Gaining mastery over someone, superceding or occupying their place also by superior power or force
Making a covenant, an engagement, a contract (e.g. promising allegiance, swearing, oaths)
Hire or hiring of land
Sealing the deal, also striking together hand of two contracting parties in token of the ratification of sale
Manner of selling/buying
An article of merchandise

ba'a vb. (1)
n.vb. 2:254, 2:275, 2:275, 9:111, 14:31, 24:37, 62:9

biya n.f. (pl. of bi'ah) 22:40

baya'a vb. (3)
perf. act. 9:111
impf. act. 48:10, 48:10, 48:18, 60:12
impv. 60:12

tabaya'a vb. (6) perf. act. 2:282

LL, V1, p: 321, 322

= Ba-Ya-Dal = perish, went away, passed away, became cut off, extinct, destroyed.

bada vb. (1) impf. act. 18:35

LL, V1, p: 318

ب ي ض = Ba-Ya-Dad =

White, becoming white
Surpassing in whiteness, superiority in whiteness (e.g. whiteness of day/daylight)
An egg of any bird or like an egg (also used metaphorically)
Whitening something, bleaching or whitewashing
Territory, place, quarter, tract, region, district, portions that belong to some people
Bulb of the saffron plant
Container or receptacle
Principle place of abode, seat of power, heart of the kingdom
White smooth land

abyad n.m. (f. bayda, pl. bid) 2:187, 7:108, 20:22, 26:33, 27:12, 28:32, 35:27, 37:46

bayd n.m. 37:49

ibyadda vb. (11)
perf. act. 3:107, 12:84
impf. act. 3:106

LL, V1, p: 319, 320, 321

ب ي ن = Ba-Ya-Nun =

Becoming separated, severed, disunited, cut off or distinct
Apparent, manifest, plain, clear, known, distinguished from another
Disunion and union
Coming forth
Separation or division between two things (e.g. land)
An evidence, an indication, demonstration, proof, argument that is clear, manifest (intellectual or perceptive/perceived by sense), testimony of a witness

bayyinah n.f. 2:87, 2:92, 2:99, 2:159, 2:185, 2:209, 2:211, 2:213, 2:253, 2:253, 3:86, 3:97, 3:105, 3:183, 3:184, 4:153, 5:32, 5:110, 6:57, 6:157, 7:73, 7:85, 7:101, 7:105, 8:42, 8:42, 9:70, 10:13, 10:15, 10:74, 11:17, 11:28, 11:53, 11:63, 11:88, 14:9, 16:44, 17:101, 18:15, 19:73, 20:72, 20:133, 22:16, 22:72, 24:1, 28:36, 29:35, 29:39, 29:49, 30:9, 30:47, 34:43, 35:25, 35:40, 40:22, 40:28, 40:34, 40:50, 40:66, 40:83, 43:63, 45:17, 45:25, 46:7, 47:14, 57:9, 57:25, 58:5, 61:6, 64:6, 98:1, 98:4

tibyan n.m. 16:89

bayyana vb. (2)
perf. act. 2:118, 2:159, 2:160, 3:118, 57:17
impf. act. 2:68, 2:69, 2:70, 2:187, 2:219, 2:221, 2:230, 2:242, 2:266, 3:103, 3:187, 4:26, 4:176, 5:15, 5:19, 5:75, 5:89, 6:105, 9:115, 14:4, 16:39, 16:44, 16:64, 16:92, 22:5, 24:18, 24:58, 24:59, 24:61, 43:63
pcple. act. 4:19, 24:34, 24:46, 33:30, 65:1, 65:11

abana vb. (4)
impf. act. 43:52
n.vb. 3:138, 55:4, 75:19
pcple. act. 2:168, 2:208, 3:164, 4:20, 4:50, 4:91, 4:101, 4:112, 4:119, 4:144, 4:153, 4:174, 5:15, 5:92, 5:110, 6:7, 6:16, 6:59, 6:74, 6:142, 7:22, 7:60, 7:107, 7:184, 10:2, 10:61, 10:76, 11:6, 11:7, 11:25, 11:96, 12:1, 12:5, 12:8, 12:30, 14:10, 15:1, 15:18, 15:79, 15:89, 16:4, 16:35, 16:82, 16:103, 17:53, 19:38, 21:54, 22:11, 22:49, 23:45, 24:12, 24:25, 24:54, 26:2, 26:30, 26:32, 26:97, 26:115, 26:195, 27:1, 27:13, 27:16, 27:21, 27:75, 27:79, 28:2, 28:15, 28:18, 28:85, 29:18, 29:50, 31:11, 33:36, 33:58, 34:3, 34:24, 34:43, 36:12, 36:17, 36:24, 36:47, 36:60, 36:69, 36:77, 37:15, 37:106, 37:113, 37:156, 38:70, 39:15, 39:22, 40:23, 43:2, 43:15, 43:18, 43:29, 43:40, 43:62, 44:2, 44:10, 44:13, 44:19, 44:33, 45:30, 46:7, 46:9, 46:32, 48:1, 51:38, 51:50, 51:51, 52:38, 61:6, 62:2, 64:12, 67:26, 67:29, 71:2, 81:23

tabayyana vb. (5)
perf. act. 2:109, 2:256, 2:259, 4:115, 8:6, 9:113, 9:114, 14:45, 29:38, 34:14, 47:25, 47:32
impf. act. 2:187, 9:43, 41:53
impv. 4:94, 4:94, 49:6

istabana vb. (10)
impf. act. 6:55
pcple. act. 37:117

LL, V1, p: 322, 323, 324, 325, 326

ب ي ت = Ba-Ya-Ta =

by/in/at night (excluding sleep), entered upon or passed the night
tent, house, home
Thinking about something and its end result
Concealed or conceived something in the mind
A structure of clay or any structure signifying a habitation, an abode or dwelling.
Buildings, uninhabited houses, shops, ruins, bazaars, places where the entering is allowed by the owners.
Ark of Noah, Mosques, places of worship, Kaabeh or Jerusalem
A grave
Household or family
Nobility
Sudden attack in the night or a surprise attack in the night
Remaining through the night (e.g. bread or water that stays out and becomes stale)

bata vb. (1) impf. act. 25:64

bayat n.m. 7:4, 7:97, 10:50

bayt n.m. (pl. buyut)
2:125, 2:125, 2:127, 2:158, 3:96, 3:97, 5:2, 5:97, 8:35, 11:73, 14:37, 22:26, 22:26, 22:29, 22:33, 24:36, 33:33, 52:4, 106:3
2:189, 2:189, 3:49, 3:154, 4:15, 4:100, 7:74, 8:5, 10:87, 10:87, 12:23, 15:82, 16:68, 16:80, 16:80, 17:93, 24:27, 24:27, 24:29, 24:61 (x10), 26:149, 27:52, 28:12, 29:41 (x3), 33:13, 33:33, 33:34, 33:53, 43:33, 43:34, 51:36, 59:2, 65:1, 66:11, 71:28

bayyata vb. (2)
perf. act. 4:81
impf. act. 4:81, 4:108, 27:49

LL, V1, p: 316, 317, 318

ب ز غ = Ba-Zay-Ghayn = rise or come forth (normally applied to the sun/moon), flow/spread.

bazagha vb. (1) pcple. act. 6:77, 6:78

LL, V1, p: 236
obmar

ض = Dad

Dad-Alif-Nun = to have numerous sheep, set apart, detach, separate, set apart the sheep from the goat.

Da'n noun. masculine. (pl. of Da'in) - 6:143

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 45
= Dad-Ayn-Fa = to be weak/feeble/infirm. To think repute, esteem, treat or hold a person weak. To exceed, twofold, manyfold, double, triple, multiple words. Like, an equal portion or as much again.

adz'afan, mudza'afah are not used in 3:130, 4:131 as a qualifying phrase to restrict the meaning of riba (interest or usury) so as to confine it to a particular kind of riba. They are used as descriptive clause to point to the inherent nature of riba which continually goes on increasing.

Da'ufa
vb. (I) perf. act. - 3:146, 22:73,
n.vb. - 8:66, 30:54,

Da'if n.m. (adj.) - 2:266, 2:282, 4:9, 4:28, 4:76, 9:91, 11:91, 14:21, 19:75, 40:47, 72:24,

Di'f n.m. (pl. of aD'af) - 2:245, 2:265, 3:130, 7:38, 7:38, 17:75, 17:75, 33:30, 33:68, 34:37, 38:61,

Da'afa
vb. (III) impf. act. - 2:245, 2:261, 4:40, 57:11, 64:17,
impf. pass. - 11:20, 25:69, 33:30, 57:18,
pcple. pass. - 3:130,

aD'afa vb. (IV) - pcple. act. 30:39,

istaD'afa
vb. (X) perf. act. 7:150,
impf. act. 28:4,
perf. pass. 7:75, 28:5, 34:31, 34:32, 34:33,
impf. pass. 7:137,
pcple. pass. 4:75, 4:97, 4:98, 4:127, 8:26

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 75, 76, 77
= Dad-Ba-Ha = to pant, breathe in running (horses), snore, yelp, snorting, the act of panting and soaring, cried out, raising the voice in reading.

Dabaha noun. verb. accusative - 100:1

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 48, 49
Dad-Dal-Dal = to overcome anyone, contradict, oppose. Hostile, adversary, contrary, one pitted against, against, repugnant.

Didd n.m. - 19:82

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 60
Dad-Fa-Dal-Ayn = frogs (if said to water), shrank or became contracted (if said to a man), a certain reptile of the rivers

Dafaadi’a n.m. (pl. dafda) - 7:133

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 80
Dad-Ghayn-Nun = He (or one’s bosom) became affected with rancour, malevolence, malice, or spite. It became crooked. He became affected with desire or with yearning or with longing for the soul. The lion (because he is very rancorous, malevolent, malicious, or spiteful).

aDghaanahum - n.m. (pl. of dahgn) 47:29 , aDghaanakum - 47:37

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 79
Dad-Gh-Tha = Collected, confused or confounded. Washed without cleansing. Felt (for a certain purpose). Complications.

A handful of herbs mixed together, fresh and dry. A handful of twigs of trees or shrubs or of the fruit-stalks of the raceme of a palm-tree. Whatever that is collected or bundled together and grasped with the hand.

A deed that is of mixed kind, not pure or not sincere. Something which is no good.

To be said of a she-camel, of which one doubts whether she be fat, and which one therefore feels with his hand (the hump), to know whether she be fat or not.

One who hides himself in a thicket or the like, and frightens boys by a sound reiterated in his fauces.

Rain that moistens the earth and the herbage.

aDghaathu - n.m. (pl. adghath) 12:44, 21:5 , Dighthan - 38:44

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 77, 78
Dad-ha-Ya = Resembled, conformed, imitated. Became gentle, tender, courteous, behaved gently.

daha vb. (3)
yuDaahiuu impf. act. 9:30

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 92
ض ح ك = Dad-Ha-Kaf = to wonder, menstruate, rejoice, inspire with awe, ridicule, laugh at, laugh, become clear.

Dahika vb. (I)
perf. act. - 11:71,
impf. act. - 9:82, 23:110, 43:47, 53:60, 83:29, 83:34,
pcple. act. - 27:19, 80:39.

aDhaka vb. (IV)
perf. act. 3rd. m. sing. - 53:43

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 56, 57
Dad-Ha-Ya = to be smitten by sunbeams, suffer from the heat of the sun, become uncovered, be revealed, appear conspicuously.
Can also means those hours of the morning which follow shortly after sunrise, full brightness of the sun, sunshine, part of the forenoon when the sun is already high, bright part pf the day when the sun shines fully, early afternoon, high noon, daytime/daylight.

Dahiya vb. (I) impf. act. - 20:119,

Duha n.com. - 7:98, 20:59, 79:29, 79:46, 91:1, 93:1

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 57, 58, 59
ض ج ع = Daad-Jiim-Ayn = to incline to setting, incline. Slumber, way of reclining, bed-fellow, sleeping room/bed, resting place, couch.

maDaji n.m. (pl. of maDja') - 3:154, 4:34, 32:16

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 54, 55
Dad-Lam-Lam = Erred, strayed, or went astray. Deviated from the right way or course. Missed or lost the right way. Lost something but does not know its place. Confounded or perplexed and unable to see the right course.
Become hidden, unperceived, concealed, absent, or escaped. Went away.
A lost state. A state of perishing, coming to naught, or passing away.
Confusion, perplexity, and inability to see the right course.
Skill in guiding, or directing aright, in journeying.
One with whom is no good.
Water running beneath a rock, or among trees, which the sun does not reach.
Ragged land or ground, a hard and stony place.

dalla vb. (1)
Dalla/Dalluu/Dillu perf. act. 2:108, 4:116, 4:136, 4:167, 5:12, 5:77, 5:77, 5:105, 6:24, 6:94, 6:140, 7:37, 7:53, 7:149, 10:30, 10:108, 11:21, 16:87, 16:125, 17:15, 17:48, 17:67, 18:104, 20:92, 25:9, 25:17, 27:92, 28:75, 33:36, 34:50, 37:71, 39:41, 40:74, 41:48, 46:28, 53:2, 53:30, 60:1, 68:7
Dalaltu – 6:56
Dalalnaa – 32:10
taDilla/taDilluu/yaDillu impf. act. 2:282, 4:44, 4:176, 6:117, 10:108, 17:15, 20:52, 20:123, 34:50, 38:26, 39:41
Dalaalin/Dalaalan/Dalaalu/Dalaali n.vb. 3:164, 4:60, 4:116, 4:136, 4:167, 6:74, 7:60, 10:32, 12:8, 12:30, 13:14, 14:3, 14:18, 19:38, 21:54, 22:12, 26:97, 28:85, 31:11, 33:36, 34:8, 34:24, 36:24, 36:47, 39:22, 40:25, 40:50, 42:18, 43:40, 46:32, 50:27, 54:24, 54:47, 62:2, 67:9, 67:29, 71:24
Dalaalika – 12:95

Dalliina/Dalluuna/Dallan pcple. act. 1:7, 2:198, 3:90, 6:77, 15:56, 23:106, 26:20, 26:86, 37:69, 56:51, 56:92, 68:26, 83:32, 93:7
aDallu – 5:60, 7:179, 15:56, 25:34, 25:42, 25:44, 28:50, 41:52, 46:5,

Dalaalata/Dalaalatu/Dalaalati n.f. 2:16, 2:175, 4:44, 7:30, 7:61, 16:36, 19:75, 27:81, 30:53

dallala vb. (2)
taDliilin n.vb. 105:2

adalla vb. (4)
aDalla/aDalluuna/aDlalna/aDlaltum/aDallaana perf. act. 4:88, 5:77, 7:38, 14:36, 20:79, 20:85, 25:17, 25:29, 26:99, 30:29, 33:67, 36:62, 41:29, 45:23, 47:1, 47:8, 71:24

yuDillu/yuDilluu/yuDilla/yuDlil impf. act. 2:26, 2:26, 3:69, 3:69, 4:60, 4:88, 4:113, 4:113, 4:119, 4:143, 6:39, 6:116, 6:119, 6:125, 6:144, 7:155, 7:178, 7:186, 9:115, 10:88, 13:27, 13:33, 14:4, 14:27, 14:30, 16:25, 16:37, 16:93, 17:97, 18:17, 22:4, 22:9, 25:42, 31:6, 35:8, 38:26, 39:8, 39:23, 39:36, 40:33, 40:34, 40:74, 42:44, 42:46, 47:4, 71:27, 74:31

yuDallu impf. pass. 9:37

muDilliin/muDillun pcple. act. 18:51, 28:15, 39:37

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 81, 82, 83, 84
Dad-Miim-Miim = Drew, put, brought, gathered together. Collected or contracted a thing to a thing. Be gentle, courteous, easy to deal with or compliant.
Grasped, took. Drew near or close. Became conjoined, accompanied, comprised.
Severe calamity or misfortune.
A thing or thread, string, cord, or the like, by means of which one thing is drawn, and joined, or adjoined, to another thing. A lion that grasps everything. Angry, daring, bold (applied to a man).
Any valley [flowing with water] along which one goes between two long hills of the kind termed akamat.
Niggardly in the utmost degree.
One who takes, or gets, everything within his grasp, drawing it to himself. One who eats much, has an inordinate appetite for food, who appropriates to himself exclusively of others.
A company or collection of men not of one stock, but of different tribes mixed together.
A place of assembling (of military forces).
Lean or slander in the belly (as though one part thereof were drawn and adjoined to another).

damma vb. (1)
wauDmum impv. 20:22, 28:32

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 86, 87
Dad-Miim-Ra = Became lean or light of flesh, or slender, and lank in the belly by reason of leanness. Became lean and weak. Became withered, contracted and small.
To feed with food barely sufficient to sustain, after becoming fat. Fed with a fodder so that it became fat, and then reduced it to food barely sufficient to sustain it, which is done during forty days. A training-place in which horses are prepared for racing by being fed with food barely sufficient to sustain them, after they have become fat.
Determined or resolved upon something in the heart and mind. Concealed or suppressed in the heart and mind.
A place or a valley that is depressed concealing one who is journeying in it.
Property of which one hopes not for the return. A debt of which payment is not hoped for, or for the payment of which no period is fixed for. A gift that is not hoped for.
Contracted pearls or pearls having somewhat of contraction in the middle.

Daamirin n.m. 22:27

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 88, 89
Dad-Nun-Kaf = Became narrow or strait (indicate hardship). Became weak in judgment, in body, in soul, in intellect.
Hard, firm, and compact in the flesh (applied to a man). Affected with a constant or chronic, pervading disease.
Became redundant, increased, or augmented.
Children or offspring.

danuka vb. (1)
Dankan n.vb. 20:124

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 91, 92
Dad-Nun-Nun = Became niggardly, tenacious, stingy, or avaricious. A thing highly esteemed, of which one is tenacious. Courageous, brave, or strong-hearted.

biDaniinin n.m. 81:24

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 90, 91
ض ر ع = Dad-Ra-Ayn = to humiliate, abase, object, humble, lower one's self, humility/submissiveness. Dry, bitter, thorny herbage.

Dari n.m. - 88:6.

taDarra vb. (V)
perf. act. 6:43,
impf. act. 6:42, 7:94, 23:76,
n.vb. 6:63, 7:55, 7:205.

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 72, 73
ض ر ب = Daad-Ra-Ba = to heal, strike, propound as an example, put forth a parable, go, make a journey, travel, mix, avoid, take away, put a cover, shut, mention, state, propound, set forth, compare, liken, seek a way, march own, set, impose, prevent, fight, traffic with anyone's property for a share in the profit, leave for sake, take away thing (with 'an).
Depressed ground, hard ground in a plain, sandy valley, commissioner as he has to travel much.
Kind manner, lean, thin, similar, alike, the act of striking, a blow, going from place to place, vicissitude of life, affliction especially that which relates to one's person, as disease, death, degradation is common and general suffering.
beat, struck, smote, hit, the making a thing fall upon another thing, discipline/train, to cast forth, threw or flung it, seal/stamp, veil/curtain/cover/barrier, to point or make a sign, prohibit/hinder/prevent/withheld/restrain, collision, corrupted/disordered/disturbance/unsettled/confused, turn away, avoid, shun, fashion/mould/adapt, mention or set forth (e.g. a parable/example), explain, make a way, multiplying, go/travel, went away, it was or became long, excite/incite/urge/instigate, contend, dispose/accommodate, retract/digression/transition, to silence, tremble/shiver, share/portion.
Location where something is struck, wool or goat's hair separated or plucked or beaten with a mallet, sword, tent-peg, mallet.

daraba vb. (I) - perf. act. 3:156, 4:94, 4:101, 5:106, 14:24, 14:45, 16:75, 16:76, 16:112, 17:48, 18:11, 25:9, 25:39, 30:28, 30:58, 36:78, 39:27, 39:29, 43:17, 43:58, 66:10, 66:11,
impf. act. 2:26, 8:50, 13:17, 13:17, 14:25, 16:74, 24:31, 24:31, 24:35, 29:43, 43:5, 47:3, 47:27, 59:21, 73:20,
impv. 2:60, 2:73, 4:34, 7:160, 8:12, 8:12, 18:32, 18:45, 20:77, 26:63, 36:13, 38:44,
perf. pass. 2:61, 3:112, 3:112, 22:73, 43:57, 57:13,
n. vb. 2:273, 37:93, 47:4]

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68
Dad-Ra-Ra = to harm/hurt/injure/afflict, make inconvenient, annoy, evil adversity, famine, vicissitude of time, disease/death, loss/tribulation/hardship, to compel, drive forcibly, driven by necessity.

Darra vb. (I) :
impf. act. 2:102, 3:111, 3:120, 3:144, 3:176, 3:177, 4:113, 5:42, 5:105, 6:71, 9:39, 10:18, 10:106, 11:57, 21:66, 22:12, 25:55, 26:73, 47:32,
n.vb. - 5:76, 6:17, 7:188, 10:12, 10:12, 10:12, 10:49, 10:107, 12:88, 13:16, 16:53, 16:54, 17:56, 17:67, 20:89, 21:83, 21:84, 22:13, 23:75, 25:3, 30:33, 34:42, 36:23, 39:8, 39:38, 39:38, 39:49, 48:11, 72:21,
pcple. act. - 2:102, 58:10.

Darar n.m. - 4:95.

Darra n.f. - 2:177, 2:214, 3:134, 6:42, 7:94, 7:95, 10:21, 11:10, 41:50.

Darra vb. (III) -
impf. pass. 2:233, 2:282, 65:6, n.vb. 2:231, 9:107,
pcple. act. 4:12,

iDtarra vb. (VIII) -
impf. act. 2:126, 31:24,
perf. pass. 2:173, 5:3, 6:119, 6:145, 16:115,
pcple. pass. 27:62.

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 60, 61, 62
Dad-Tay-Ra =

aDTarruhu - 2:126

iDTurra - 2:173, 5:3, 6:145, 16:115

muDTarra - 27:62
Dad-Waw-Alif = Brought to light, made visible, discovered, or revealed. One who stood in the dark to see people by the light of their fire, without their seeing him.

Diyaa-an/Diyaa-in n.m. 10:5, 21:48, 28:71

ada'a vb. (4)
aDaa-a(t) perf. act. 2:17, 2:20

yuDii-u impf. act. 24:35

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 94
ض ي ع   = Dad-Ya-Ayn = perished, came to nought, passed away, became lost, left alone, neglected, unmindful, destroyed, wasted.

ada'a vb. (4)
aDaa’uu perf. act. 19:59
yuDii’a/yuDii’u/nuDii’u impf. act. 2:143, 3:171, 3:195, 7:170, 9:120, 11:115, 12:56, 12:90, 18:30

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 97, 98
ض ي ف = Dad-Ya-Fa = Inclined, approached, drew near to setting (said of the sun). Menstruation (said of a woman).  Become a guest, refuge of someone. Become correlative to something. Correlation, or reciprocal correlation, so that one cannot be conceived in the mind without the other. Beign collected, joined, added together.
Ran, hastened, fled, sped, turned away.
Beset by distress of mind. Hardship, difficulty, or distress.
Asking, or calling, for an aid.

Dayfi n.m. 11:78, 15:51, 15:68, 51:24, 54:37

dayyafa vb. (2)
yuDayyifuu impf. act. 18:77

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 98, 99, 100
Dad-Ya-Qaf = Became narrow or strait. Became choked, surcharged, or overfilled with something.
Treated or behave towards someone with hardness or harshness.
Means of living became straitened, property went away, poor.
An evil state of condition.
daqa vb. (1)
Daaqat/Daaqa perf. act. 9:25, 9:118, 9:118, 11:77, 29:33
yaDiiqu impf. act. 15:97, 26:13
waDaa-iqun pcple. act. 11:12

Dayqin/Dayyiqan n.m. 6:125, 16:127, 25:13, 27:70

dayyaqa vb. (2)
lituDayyiquu impf. act. 65:6

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 100, 101
Dad-Ya-Ra = Harmed, injured, hurt, mischiefed, or damaged.

dara vb. (1)
Dayra n.vb. 26:50

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 97
Dad-Ya-Zay = Deviated from the right course. Acted unjustly, wrongfully, injuriously, or tyrannically. One who deprived or defrauded, of a part or whole, of another’s right or due. Unjust or defective.

Diizaa n.f. adj. 53:22

Lane’s Lexicon, Volume 5, pages: 97
obmar

Dal = د

Dal-Alif-Ba = to be diligent, zealous, strive steadily, urge, drive, hold one’s course, toil constantly.

da'aba vb. (1) pcple. act. 14:33

da'b n.m. 3:11, 8:52, 8:54, 12:47, 40:31

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6

Dal-Ayn-Ayn = to repel, push, thrust, push back and drive away with violence.

da'a vb. (1)
impf. act. 107:2
impf. pass. 52:13
n.vb. 52:13

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 47

= Dal-Ayn-Waw = to seek, desire, ask, demand, call upon, invoke, ascribe, cry out, call out to, pray, supplicate, petition, require, need, summon, invite, assert, succour. (e.g. 'daAAa' in phonetic search engine).
Adopted son (adiya, pl. of da'iy).

daAAa vb. (1)
perf. act. 2:186, 3:38, 7:189, 7:193, 8:24, 10:12, 10:22, 14:22, 18:52, 19:91, 25:13, 27:62, 28:64, 29:65, 30:25, 30:33, 31:32, 39:8, 39:49, 41:33, 44:22, 54:10, 71:5, 71:7, 71:8
impf. act. 2:221, 2:221, 3:61, 3:104, 3:153, 4:117, 6:40, 6:41, 6:41, 6:52, 6:56, 6:63, 6:71, 6:71, 6:108, 7:37, 7:193, 7:194, 7:197, 7:198, 10:12, 10:25, 10:66, 10:106, 11:62, 11:101, 12:33, 12:108, 13:14, 13:36, 14:9, 14:10, 16:20, 16:86, 17:11, 17:52, 17:57, 17:67, 17:71, 17:110, 18:14, 18:28, 18:57, 19:48, 19:48, 21:90, 22:12, 22:13, 22:62, 22:73, 23:117, 25:14, 25:68, 26:72, 26:213, 28:25, 28:41, 28:88, 29:42, 31:21, 31:30, 32:16, 35:6, 35:13, 35:14, 35:18, 35:40, 37:125, 38:51, 39:8, 39:38, 40:20, 40:26, 40:41, 40:41, 40:42, 40:42, 40:43, 40:66, 40:74, 41:5, 41:48, 42:13, 43:86, 44:55, 46:4, 46:5, 47:35, 52:28, 54:6, 57:8, 70:17, 72:18, 72:19, 72:20, 84:11, 96:17, 96:18
impv. 2:23, 2:61, 2:68, 2:69, 2:70, 2:60, 7:29, 7:55, 7:56, 7:134, 7:180, 7:194, 7:195, 10:38, 11:13, 16:125, 17:56, 17:110, 17:110, 22:67, 25:14, 28:64, 28:87, 33:5, 34:22, 40:14, 40:49, 40:50, 40:60, 40:65, 42:15, 43:49
perf. pass. 2:282, 24:48, 24:51, 33:53, 40:12
impf. pass. 3:23, 40:10, 42:28, 47:38, 48:16, 61:7, 68:42, 68:43
n.vb. 2:171, 3:38, 13:14, 14:39, 14:40, 17:11, 19:4, 19:48, 21:45, 24:63, 24:63, 25:77, 27:80, 30:52, 35:14, 40:50, 41:49, 41:51, 46:5, 71:6
pcple. act. 2:186, 20:108, 33:46, 46:31, 46:32, 54:6, 54:8

adiya n.m. (pl. of da'iy) 33:4, 33:37

dawa n.f. 7:5, 10:10, 10:10, 21:15

dawah n.f. 2:186, 10:89, 13:14, 14:44, 30:25, 40:43

idda'a vb. (Cool impf. act. 36:57, 41:31, 67:27

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 49, 50, 51

= Dal-Ba-Ba (or Dal-Ba with a tashdeed on the Ba) = to go gently, crawl/creep/walk, hit, expine, flow, throw.
Whatsoever moves on earth especially beasts of burden, quadraped, beast, moving creature, insect, creature on earth, materialistic person whose endeavors are wholly directed to the acquisition of worldy riches and material comforts and who has fallen on the pleasures of this world with all his might and main.

dabbah n.f. (pl. dawab) 2:164, 6:38, 8:22, 8:55, 11:6, 11:56, 16:49, 16:61, 22:18, 24:45, 27:82, 29:60, 31:10, 34:14, 35:28, 35:45, 42:29, 45:4

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 7, 8, 9
د ب ر

= Dal-Ba-Ra = to turn the back, flee, follow after, be behind, become old, take a thing away, veer to the west wind, elapse (day, night), follow with respect.
Back, hinder part, the last, extremity, that which comes after, at the end of, extreme, last remnant, uttermost part.
To dispose, manage, govern, consider, the issues or results of the affairs or the case, perform or execute the affair with thought or consideration, devise or plan the affair with thought or consideration, devise or plan the affair, regulate.
Consequence, result.
idbar = retreat, withdrawal, setting.

dabir n.m. 6:45, 7:72, 8:7, 15:66

dubur n.m. (pl. adbar) 3:111, 4:47, 5:21, 8:15, 8:16, 8:50, 12:25, 12:27, 12:28, 15:65, 17:46, 33:15, 47:25, 47:27, 48:22, 50:40, 54:45, 59:12

dabbara vb. (2)
impf. act. 10:3, 10:31, 13:2, 32:5
pcple. act. 79:5

adbara vb. (4)
perf. act. 70:17, 74:23, 74:33, 79:22
idbar n.vb.  52:49
mudbir pcple. act. 9:25, 21:57, 27:10, 27:80, 28:31, 30:52, 37:90, 40:33

tadabbara vb. (5) impf. act. 4:82, 23:68, 38:29, 47:24

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 10, 11, 12, 13, 14

Dal-Fa-Alif = to be or keep warm, be hot.

Dif’un = warmth, warm clothing; warm food, milk and raiment are all classed under this.

dif n.m. 16:5

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 54, 55

Dal-Fa-Ayn = To push, pay over to, repel, drive away, avert, defend, discard, refute, quiet, plead, deliver up, dash (torrent), struggle, hinder.

dafa'a vb. (1)
perf. act. 4:6
impv. 3:167, 4:6, 23:96, 41:34
n.vb. 2:251, 22:40
pcple. act. 52:8, 70:2

dafa'a vb. (3) impf. act. 22:38

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 56, 57, 58

Dal-Fa-Qaf = To flow with force, pour forth, go briskly.

dafaqa vb. (1) pcple. act. 86:6

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 58, 59

Dal-ha-Miim = To crush, come suddenly upon, blacken.

id.hamma vb. (11) pcple. act. 55:64

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 91, 92

Dal-ha-Nun = To anoint, strike (with a stick), moisten, blandish, pleasantly smooth, agreeable and suave, dissemble with, coax, be pliant, grease, dis-simulate.

dihan n.m. 55:37

duhn n.m. 23:20

ad.hana vb. (4)
impf. act. 68:9, 68:9
pcple. act. 56:81

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 92, 93

Dal-ha-Qaf = To fill up, pour forth (a cup).

dihaq n.m. 78:34

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 90

Dal-ha-Ra = To happen.

Dahrun, plu. Duhur: Time (short or long); Beginning of time; Year; Event; Time from the beginning of the world to its end; Epoch; Vicissitudes of time; Calamity; Fate; as time brings to pass events; Good or evil.

dahr n.m. 45:24, 76:1

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 89, 90

Dal-ha-Ya = To overtake, calamity (as it encompasses a person on all sides, astound, happen, injuriously affected)

ad.ha n.m. comp. 54:46

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 93, 94
د ح ض

= Dal-Ha-Dad = slip, having no firmness/stability, become null & void, to anul/void/reject, examine into, to be weak, to jerk/decline, that which has no force/weight, to refute/condemn, to depart, to go away.

dahada vb. (1)
pcple. act. 42:16

adhada vb. (4)
impf. act. 18:56, 40:5
pcple. pass. 37:141

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21, 22

Dal-Ha-Ra = To drive away, repel, turn off, discard, banish.

dahara vb. (1)
n.vb. 37:9
pcple. pass. 7:18, 17:18, 17:39

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21

Dal-Ha-Waw (Dal-Ha-Alif) = To hurl, spread forth, expand, stretch out, cast away, extend, drive along.

daha vb. (1) perf. act. 79:30

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 23

Dal-Kaf-Kaf = To crush, break, beat, deflate, ground, crumble to pieces, be completely crushed and broken to pieces.

dakka vb. (1)
perf. pass. 69:14, 89:21
n.vb. 7:143, 89:21, 89:21

dakka n.f. 18:98

dakkah n.f. 69:14

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 64, 65

Dal-Kaf-Ra = see Thal-Kaf-Ra

iddakara vb. (5)
perf. act. 12:45
pcple. act. 54:15, 54:22, 54:32, 54:40, 54:51

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 134, 135, 136, 137

= Dal-Kha-Lam = to enter, got in, passed, to penetrate, breach, break through, invade, come upon, visit, intrude, meddle, insert, introduce, to participate/commence/include/take part, it became comprehended/comprised in it, mix/intermingle.
Have intercourse with, go into (one's wife).
Income/revenue/profit.
confused/badness/unsound/corrupt, vice, deceit/guile/circumvention.
A select group of close associates.
A place of entrance, gate, ingoing, instrument allowing entrance, key.
Guest.

dakhala vb. (1)
perf. act. 3:37, 3:97, 4:23, 4:23, 5:23, 5:61, 7:38, 12:36, 12:58, 12:68, 12:69, 12:88, 12:99, 15:52, 17:7, 18:35, 18:39, 24:61, 27:34, 28:15, 38:22, 51:25, 71:28,
yadkhulu impf. act. 2:111, 2:114, 2:214, 3:142, 4:124, 5:22, 5:24, 7:40, 7:46, 12:67, 13:23, 13:23, 16:31, 17:7, 19:60, 24:27, 24:28, 24:29, 33:53, 35:33, 40:40, 40:60, 48:27, 49:14, 68:24, 110:2,
udkhul impv. 2:58, 2:58, 2:208, 4:154, 5:21, 5:23, 7:38, 7:49, 7:161, 12:67, 12:99, 15:46, 16:29, 16:32, 27:18, 27:44, 33:53, 36:26, 39:72, 39:73, 40:76, 43:70, 50:34, 66:10, 89:29, 89:30,
dukhila perf. pass. 33:14,
dakhil pcple. act. 5:22, 66:10,

dakhal n.m. 16:92, 16:94,
muddakhal n.m. 9:57,
mudkhal n.m. 4:31, 17:80, 22:59,

adkhala vb. (4)
perf. act. 5:65, 21:75, 21:86,
yudkhilu impf. act. 3:192, 3:195, 4:13, 4:14, 4:31, 4:57, 4:57, 4:122, 4:175, 5:12, 5:84, 9:99, 22:14, 22:23, 22:59, 29:9, 42:8, 45:30, 47:6, 47:12, 48:5, 48:17, 48:25, 58:22, 61:12, 64:9, 65:11, 66:8, 76:31,
adkhil - impv. 7:151, 17:80, 27:12, 27:19, 40:8, 40:46,
udkhila - perf. pass. 3:185, 14:23, 71:25,
yudkhalu - impf. pass. 70:38

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24, 25, 26, 27

Dal-Kha-Nun = To smoke, raise smoke or dust, become altered, be ill-natured, fumigate, grope clumsily, handle (a thing) clumsily, spoil, fail to handle properly.

dukhan n.m. 41:11, 44:10

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 27, 28

Dal-Kha-Ra = To be small, mean, lowly, of no value or account, abject, humbled.

dakhara vb. (1) pcple. act. 16:48, 27:87, 37:18, 40:60

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24

د ل ك

= Dal-Lam-Kaf = rubbing, squeezing, pressing, decline, sinking, become red, set, incline downwards from the meridian (sun). The whole phrase "duluk-as-shams" defined as "sunset" by Lane.

dalaka vb. (1) n.vb. 17:78

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 72, 73

Dal-Lam-Lam = To show, point out, indicate, direct, point at, guide, delude, discover, lead.

dalla vb. (1)
perf. act. 34:14
impf. act. 20:40, 20:120, 28:12, 34:7, 61:10

daliil n.m. 25:45

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 67, 68

Dal-Lam-Waw (Dal-Lam-Alif) = To let down (e.g. a bucket into a well), to lower, a bucket.

dalw n.m. 12:19

dalla vb. (2) perf. act. 7:22

adla vb. (4)
perf. act. 12:19
impf. act. 2:188

tadalla vb. (5) perf. act. 53:8

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 74, 75

Dal-Miim-Ayn = To shed tears.

dama'a vb. (1) n.vb. 5:83, 9:92

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 79, 80

Dal-Miim-Dal-Miim = He smeared or did over, a thing much, or exceedingly, or with energy: and he so covered over a thing.

damdama vb. (quad 1) perf. act. 91:14

LL, V3, p: 76

Dal-Miim-Gh = To destroy, damage the brain, overcome, prevail upon (error), disgrace, knock out.

damagha vb. (1) impf. act. 21:18

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 80

Dal-Miim-Miim (Da-Mim-Alif) = To bleed, be bloodstained.

dam n.m. (pl. dima) 2:30, 2:84, 2:173, 5:3, 6:145, 7:133, 12:18, 16:66, 16:115, 22:37

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 75, 76, 77

Dal-Miim-Ra = To perish utterly, be annihilated, to destroy.

dammara vb. (2)
perf. act. 7:137, 17:16, 25:36, 26:172, 27:51, 37:136, 47:10
impf. act. 46:25
n.vb. 17:16, 25:36

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 78, 79

Dal-Nun-Ra = to glisten (face), strike (money), Dinar, unit of currency.

dinar n.m. 3:75

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 85

Dal-Nun-Waw (Dal-Nun-Alif) = To be near, come near or low, let down, be akin to.

dana vb. (1)
perf. act. 53:8
pcple. act. 6:99, 55:54, 69:23, 76:14

adna n.m. 2:61, 2:282, 4:3, 5:108, 7:169, 30:3, 32:21, 33:51, 33:59, 53:9, 58:7, 73:20

dunya n.f. 2:85, 2:86, 2:114, 2:130, 2:200, 2:201, 2:204, 2:212, 2:217, 2:220, 3:14, 3:22, 3:45, 3:56, 3:117, 3:145, 3:148, 3:152, 3:185, 4:74, 4:77, 4:94, 4:109, 4:134, 4:134, 5:33, 5:41, 6:29, 6:32, 6:70, 6:130, 7:32, 7:51, 7:152, 7:156, 8:42, 8:67, 9:38, 9:38, 9:55, 9:69, 9:74, 9:85, 10:7, 10:23, 10:24, 10:64, 10:70, 10:88, 10:98, 11:15, 11:60, 12:101, 13:26, 13:34, 14:3, 14:27, 16:30, 16:41, 16:107, 16:122, 18:28, 18:45, 18:46, 18:104, 20:72, 20:131, 22:9, 22:11, 22:15, 22:33, 23:37, 24:14, 24:19, 24:23, 24:33, 28:42, 28:60, 28:61, 28:77, 28:79, 29:25, 29:27, 29:64, 30:7, 31:15, 31:33, 33:28, 33:57, 35:5, 37:6, 39:10, 39:26, 40:39, 40:43, 40:51, 41:12, 41:16, 41:31, 42:20, 42:36, 43:32, 43:35, 45:24, 45:35, 46:20, 47:36, 53:29, 57:20, 57:20, 59:3, 67:5, 79:38, 87:16

adna vb. (4) impf. act. 33:59

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 86, 87, 88

Dal-Ra-Alif (Dal-Ra-Hamza) = To repel, revert, drive off; put off, avert, overcome, combat, quarrel, urge, rush suddenly, repel in a quarrel, disagree.

dara'a vb. (1)
impf. act. 13:22, 24:8, 28:54
impv. 3:168

iddara'a vb. (6) perf. act. 2:72

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 30, 31, 32

Dal-Ra-ha-Miim = A certain silver coin, unit of currency (smaller than Dinar?).

darahim (pl. of dirham) n.m. 12:20

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 42, 43

Dal-Ra-Jiim = To walk step by step, proceed gradually, destroy by degrees, insert a thing, unwrap, come gradually to, deceive, show forbearance to (a sinner).

darajah n.f. (pl. darajat) 2:228, 2:253, 3:163, 4:95, 4:96, 6:83, 6:132, 6:165, 8:4, 9:20, 12:76, 17:21, 20:75, 40:15, 43:32, 46:19, 57:10, 58:11

istadraja vb. (10) impf. act. 7:182, 68:44

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 33, 34, 35, 36

Dal-Ra-Kaf = To overtake, follow up, drop closely.

daraka vb. (1) n.vb. 20:77

dark n.m. 4:145

adraka vb. (4)
perf. act. 10:90
impf. act. 4:78, 4:100, 6:103, 6:103, 36:40
pcple. pass. 26:61

tadaraka vb. (6)
perf. act. 68:49

iddaraka vb. (6) perf. act. 7:38, 27:66

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 39, 40, 41

Dal-Ra-Ra = To flow copiously, plentifully, give much, shine.

durriy n.m. 24:35

midrar n.m. 6:6, 11:52, 71:11

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 28, 29, 30

Dal-Ra-Siin = To study, read, read with attention, disappear (trace), efface, obliterate, teach.

darasa vb. (1)
perf. act. 6:105, 7:169
impf. act. 3:79, 34:44, 68:37

dirasah n.f. 6:156

idris n. 19:56, 21:85

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 36, 37

Dal-Ra-Ya = To know, know by skill.

dara vb. (1) impf. act. 4:11, 21:109, 21:111, 31:34, 31:34, 42:52, 45:32, 46:9, 65:1, 69:26, 72:10, 72:25

adra vb. (4)
perf. act. 10:16, 69:3, 74:27, 77:14, 82:17, 82:18, 83:8, 83:19, 86:2, 90:12, 97:2, 101:3, 101:10, 104:5
impf. act. 33:63, 42:17, 80:3

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 43, 44

Dal-Siin-Ra = To repair with nails, spear, caulk and make a ship water-tight, nail a thing, ram in.

dusur n.m. (pl. of disar) 54:13

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 45

Dal-Siin-Siin = To hide, bury, conceal, insinuate, thrust.

dassa vb. (1) impf. act. 16:59

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 44

Dal-Siin-Waw = corrupt

dassa vb. (2) perf. act. 91:10

Dal-Tha-Ra= To be endowed with excellent capabilities, cover with a cloak, wrap with a garment, destroy or obliterate.

daththara vb. (2) pcple. act. 74:1

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 17

Dal-Waw-Dal = David, Name of the Prophet and King of Jews, founder and first ruler of the united kingdom of Israel and Judah.

dawud n. 2:251, 4:163, 5:78, 6:84, 17:55, 21:78, 21:79, 27:15, 27:16, 34:10, 34:13, 38:17, 38:22, 38:24, 38:26, 38:30

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 95, 96

Dal-Waw-Lam (Dal-Alif-Lam) = To be in continual rotation, change, undergo vicissitudes.

dulah n.f. 59:7

dawala vb. (3) impf. act. 3:140

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 100, 101

Dal-Waw-Miim (Dal-Alif-Miim) = To continue, endure, persist, remain, persevere, last, stand still, keep alive.

dama vb. (1)
perf. act. 3:75, 5:24, 5:96, 5:117, 11:107, 11:108, 19:31
pcple. act. 13:35, 70:23

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 101, 102, 103, 104

Dal-Waw-Ra (Da-Alif-Ra) = To go round, revolve, circulate.

dara vb. (1) impf. act. 33:19

dar n.f. (pl. diyar) 2:84, 2:85, 2:94, 2:243, 2:246, 3:195, 4:66, 6:32, 6:127, 6:135, 7:78, 7:91, 7:145, 7:169, 8:47, 10:25, 11:65, 11:67, 11:94, 12:109, 13:22, 13:24, 13:25, 13:31, 13:42, 14:28, 16:30, 16:30, 17:5, 22:40, 28:37, 28:77, 28:81, 28:83, 29:37, 29:64, 33:27, 33:29, 35:35, 38:46, 40:39, 40:52, 41:28, 59:2, 59:8, 59:9, 60:8, 60:9

da'irah n.f. (pl. dawa'ir) 5:52, 9:98, 9:98, 48:6

dayyar n.m. 71:26

adara vb. (4) impf. act. 2:282

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 96, 97, 98
د ي ن
= Dal-Ya-Nun = obedience/submissiveness, servility, religion, high/elevated/noble/glorious rank/condition/state, took/receive a loan or borrowed upon credit, become indebted, in debt, under the obligation of a debt, contract a debt, repay/reimburse a loan, rule/govern/manage it, possess/own it, become habituated/accustomed to something, confirmation, death (because it is a debt everyone must pay), a particular law/statute, system, custom/habit/business, a way/course/manner of conduct/acting, repayment/compensation.

dana vb. (I)
impf. act. 9:29
pcple. pass. 37:53, 56:86

dayn n.m. 2:282, 4:11, 4:12, 4:12, 4:12

din n.m. 1:4, 2:132, 2:193, 2:217, 2:217, 2:256, 3:19, 3:24, 3:73, 3:83, 3:85, 4:46, 4:125, 4:146, 4:171, 5:3, 5:3, 5:3, 5:54, 5:57, 5:77, 6:70, 6:137, 6:159, 6:161, 7:29, 7:51, 8:39, 8:49, 8:72, 9:11, 9:12, 9:29, 9:33, 9:33, 9:36, 9:122, 10:22, 10:104, 10:105, 12:40, 12:76, 15:35, 16:52, 22:78, 24:2, 24:25, 24:55, 26:82, 29:65, 30:30, 30:30, 30:32, 30:43, 31:32, 33:5, 37:20, 38:78, 39:2, 39:3, 39:11, 39:14, 40:14, 40:26, 40:65, 42:13, 42:13, 42:21, 48:28, 48:28, 49:16, 51:6, 51:12, 56:56, 60:8, 60:9, 61:9, 61:9, 70:26, 74:46, 82:9, 82:15, 82:17, 82:18, 83:11, 95:7, 98:5, 98:5, 107:1, 109:6, 109:6, 110:2,

tadayana vb. (VI) perf. act. 2:282

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 108, 109, 110, 111, 112
د ء ب
= Dal-hamza-Ba = to strive/exert/labour/toil, diligent, zealous, become wearied/fatigued, held on / continue, urge, to drive out/away, hunt, to pawn, to persevere, to persist, to last, to hold out.
A custom/habit/manner/wont, an affair/business/concern, deed/work/condition.
[3:11, 8:52, 8:54, 40:31, 12:47, dual - 14:33]

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6
obmar

ف  = Fa



Fa = A prefixed conjunction particle having conjunctive power. It implies a close connection between the sentences before and after it. This connection may be either definite cause and effect or a natural sequence of events signifying: and, then, for, therefore, so that, so, in order that, in that case, in consequence, afterwards, at least, lest, because, for fear of, truly, after, by, but, thus, consequently, in order to. It is also expletive and a prefix to other particles, e.g. fa-amma, fa-anna, fa-inni, fa-aina etc.

ف ا د  

= Fa-Alif-Dal = to hurt in the heart, be affected with heart disease, be struck in the heart. Motion, putting in motion When said of fuel; It burned, burned up, burned brightly or fiercely, blazed, or flamed: and so when said of the heart; It became excited with ardour, or eagerness. Heart, mind/intellect, sharpness/acuteness of mind.

fuad n.m. (pl. afidah) 6:110, 6:113, 11:120, 14:37, 14:43, 16:78, 17:36, 23:78, 25:32, 28:10, 32:9, 46:26, 46:26, 53:11, 67:23, 104:7

Lane's Lexicon, Volume 6, pages: 107, 108

Fa-Alif-Waw = to split/clave/smote/strike, it became cracked/open/split.
An interval, low/depressed place (usually surrounded by mountains).
A party/portion/division, distinct body, company or congregated body.

fi'ah n.f. 2:249, 2:249, 3:13, 3:13, 4:88, 8:16, 8:19, 8:45, 8:48, 18:43, 28:81

LL, V6, p: 110
ف ع ل

Fa-Ayn-Lam = to do something, He did it, the suffering or receiving the effect of an act, to commit, a doing, to do a deed, a custom/habit/manner/wont.

fa'ala vb. (1)
perf. act. 2:234, 2:240, 3:135, 3:135, 4:66, 4:66, 5:79, 6:112, 6:137, 7:28, 7:155, 7:173, 10:106, 12:89, 14:45, 16:33, 16:35, 18:82, 21:59, 21:62, 21:63, 26:19, 26:19, 26:20, 49:6, 54:52, 89:6, 105:1
impf. act. 2:24, 2:24, 2:71, 2:85, 2:197, 2:215, 2:231, 2:253, 2:279, 2:282, 3:28, 3:40, 3:115, 3:188, 4:30, 4:114, 4:127, 4:147, 5:67, 5:79, 6:159, 8:73, 10:36, 10:46, 11:36, 11:87, 12:32, 14:27, 16:50, 16:91, 21:23, 22:14, 22:18, 24:41, 25:68, 26:74, 26:226, 27:34, 27:88, 30:40, 33:6, 37:34, 39:70, 42:25, 58:13, 60:1, 61:2, 61:3, 63:9, 66:6, 77:18, 82:12, 83:36, 85:7
impv. 2:68, 22:77, 37:102
perf. pass. 34:54
impf. pass. 46:9, 75:25
pcple. act. 12:10, 12:61, 15:71, 18:23, 21:17, 21:68, 21:79, 21:104, 23:4
pcple. pass. 4:47, 8:42, 8:44, 17:5, 17:108, 33:37, 73:18
fa'al n.m. 11:107, 85:16

fi'l n.m. (alternative fa'l) 21:73, 26:19

LL, V6, p: 204, 205

Fa-Dal-Ya = he gave a thing, ransom, purchase, he loosed him or set him free, mufadat - giving a man and taking a man in exchange, a collection.

fada vb. (1)
perf. act. 37:107
n.vb. 47:4

fidyah n.f. 2:184, 2:196, 57:15

fada vb. (3) impf. act. 2:85

iftada vb. (Cool
perf. act. 2:229, 3:91, 10:54, 13:18, 39:47
impf. act. 5:36, 70:11

LL, V6, p: 137, 138

Fa-Dad-Dad = to break/perforate/destroy, to separate/disperse/scatter/distribute, broke it up, silver, to make wide/ample/large/liberal, small number of men in a state of dispersion, calamity/misfortune,

fiddah n.f. 3:14, 9:34, 43:33, 76:15, 76:16, 76:21

infadda vb. (7)
perf. act. 3:159, 62:11
impf. act. 63:7

LL, V6, p: 192, 193, 194
ف ض ح

Fa-Dad-Ha = expose vices/faults or evil qualities/actions, to disgrace, put to shame, the daybreak/dawn because it exposes everything, white but not intensely so.

fadaha vb. (1) impf. act. 15:68

LL, V6, p: 194
ف ض ل

 = Fa-Dad-Lam = excel, distinguish, surpass, superior, gain/gift, bestow benefit/bounty/favour/grace

fadl n.m. 2:64, 2:90, 2:105, 2:198, 2:237, 2:243, 2:251, 2:268, 3:73, 3:74, 3:152, 3:170, 3:171, 3:174, 3:174, 3:180, 4:32, 4:37, 4:54, 4:70, 4:83, 4:113, 4:113, 4:173, 4:175, 5:2, 5:54, 7:39, 8:29, 9:28, 9:59, 9:74, 9:75,  9:76,  10:58, 10:60, 10:107, 11:3, 11:3, 11:27, 12:38, 16:14, 17:12, 17:66, 17:87, 24:10, 24:14, 24:20, 24:21, 24:22, 24:32, 24:33, 24:38,  27:16,  27:40, 27:73, 28:73, 30:23, 30:45, 30:46, 33:47, 34:10, 35:12, 35:30, 35:32,  35:35, 40:61, 42:22, 42:26, 44:57, 45:12, 48:29, 49:8, 57:21, 57:21, 57:29, 57:29, 57:29, 59:8, 62:4, 62:4, 62:10, 73:20

faddala vb. (2)
perf. act. 2:47, 2:122, 2:253, 4:32, 4:34, 4:95, 4:95, 6:86, 7:140, 16:71, 17:21, 17:55, 17:70, 27:15, 45:16
impf. act. 13:4
perf. pass. 16:71
n.vb. 17:21, 17:70

tafaddala vb. (5) impf. act. 23:24

LL, V6, p: 195, 196, 197

Fa-Dad-Ya = become wide/spacious/empty/vacant/void, it reached a thing/person, reach one another, to communicate / make known, to mix, share in common.

afda vb. (4) perf. act. 4:21

LL, V6, p: 197, 198

Fa-ha-Miim = he understood it or knew it with the mind, he apprehended its meaning.

fahhama vb. (2) perf. act. 21:79

LL, V6, p: 237, 238
ف ح ش

Fa-Ha-Shin = became excessive/immoderate/enormous/exorbitant/overmuch/beyond measure, foul/bad/evil/unseemly/indecency/abominable, lewd/gross/obscene, committing excess which is forbidden, transgress the bounds/limits, avaricious, adultery/fornication.

fahishah n.f. (pl. fawahish) 3:135, 4:15, 4:19, 4:22, 4:25, 6:151, 7:28, 7:33, 7:80, 17:32, 24:19, 27:54, 29:28, 33:30, 42:37, 53:32, 65:1

fahsha n.f. 2:169, 2:268, 7:28, 12:24, 16:90, 24:21, 29:45

LL, V6, p: 128, 129

Fa-Jiim-Jiim = wide apart, part something widely, open it widely, the making an interval/opening between two things, a wide road between two mountains, depressed road, wide and conspicuous road, opening/intervening space, disorderly/much talking/babbling, valley, wide valley, cleft ground, ravine.

fajj n.m. (pl. fijaj) 21:31, 22:27, 71:20

LL, V6, p: 123, 124

ف ج ر  =Fa-Jiim-Ra = cut/divide lengthwise, break open, vent, incline/decline/deviate, dawn/sunrise/daybreak, source, abundantly and suddenly, ample bounty/generosity, a place from which water flows.

fajara vb. (1)
impf. act. 75:5
n.vb. 91:8
pcple. act. (pl. fajarah/fujjar) 38:28, 71:27,  80:42, 82:14, 83:7

fajara vb. (1) impf. act. 17:90

fajr n.m. 2:187, 17:78, 17:78, 24:58, 89:1, 97:5

fajjara vb. (2)
perf. act. 18:33, 36:34, 54:12
impf. act. 17:91, 76:6
perf. pass. 2.3
n.vb. 17.91, 76.6

tafajjara vb. (5) impf. act. 2:74

infajara vb. (7) perf. act. 2:60

LL, V6, p: 124, 125, 126

Fa-Jiim-Waw = opening, set apart, open wide, a fissure.

fajwah n.f. 18:17

LL, V6, p: 127
ف ك ه

Fa-Kaf-ha = became cheerful/happy, free from straitness/burden, enjoy, to jest/laugh/joke, be amused/pleased, entertain, fruit, wonderment, indulge in pleasantry, rejoice, admiration.

fakiha vb. (1) pcple. act. 36:55, 44:27, 52:18

fakih n.m. 83:31

fakihah n.f. (pl. fawakih) 23:19, 36:57, 37:42, 38:51, 43:73, 44:55, 52:22, 55:11, 55:52, 55:68, 56:20, 56:32, 77:42, 80:31

tafakkaha vb. (5) impf. act. 56:65

LL, V6, p: 216, 217

Fa-Kaf-Kaf = open a thing, create a gap/breach/break, separate, set loose or free, let go, liberate, release, emancipate, to assist, dislocated/disjointed, aged/old/weak man.

fakka vb. (1) n.vb. 90:13

infakka vb. (7) pcple. act. 98:1

LL, V6, p: 214, 215
ف ك ر

Fa-Kaf-Ra = thought upon it, considered it in order to obtain a clear knowledge of it, examined it (mentally), to employ the mind, having much thought, reflect.

fakkara vb. (2) perf. act. 74:18

tafakkara vb. (5) impf. act. 2:219, 2:266, 3:191, 6:50, 7:176, 7:184, 10:24, 13:3, 16:11, 16:44, 16:69, 30:8, 30:21, 34:46, 39:42, 45:13, 59:21

LL, V6, p: 215

Fa-Kha-Ra = self-glorification/magnification, boast, to disdain/scorn, proud/haughty, long/tall/great, excellent quality, baked pottery/clay, earthen vessel.

fakhkhar n.m. 55:14

fakhur n.m. 4:36, 11:10, 31:18, 57:23

tafakhara vb. (6) n.vb. 57:20

LL, V6, p: 133, 134

Fa-Lam-Ha = cut/slit/crack/split/fissure, furrowed/plough/cultivate, agriculture, till the ground, to prosper be successful, attain/acquire, become fortunate/happy, become independent, permanence/lastingness/duration.

aflaha vb. (4)
perf. act. 20:64, 23:1, 87:14, 91:9
impf. act. 2:189, 3:130, 3:200, 5:35, 5:90, 5:100, 6:21, 6:135, 7:69, 8:45, 10:17, 10:69, 10:77, 12:23, 16:116, 18:20, 20:69, 22:77, 23:117, 24:31, 28:37, 28:82, 62:10
pcple. act. 2:5, 3:104, 7:8, 7:157, 9:88, 23:102, 24:51, 28:67, 30:38, 31:5, 58:22, 59:9, 64:16

LL, V6, p: 222, 223

Fa-Lam-Kaf = become round, anything circular, persist/persevere, ship, Ark, the place of the revolving of the stars, the celestial sphere, vault of heaven, firmament, surrounding spheres, sky, revolvement, circling, circuit, going to and fro, in a state of commotion, whirl of a spindle, one who goes round.

falak n.m. 21:33, 36:40

fulk n.com. 2:164, 7:64, 10:22, 10:73, 11:37, 11:38, 14:32, 16:14, 17:66, 22:65, 23:22, 23:27, 23:28, 26:119, 29:65, 30:46, 31:31, 35:12, 36:41, 37:140, 40:80, 43:12, 45:12

LL, V6, p: 227, 228

Fa-Lam-Nun = so-and-so (reference to a nameless person), such a one, such a man/woman.

fulan n.m. 25:28

LL, V6, p: 228

Fa-Lam-Qaf  = it became split/cleft/cloven/cracked, divided it lengthwise, fissure, longitudinal division, daybreak/dawn, uttered/performed what was admirable/wonderful, to strive/exert, become big/bulky/fat/plump, whole creation, all beings/things that are created, a piece/fragment broken off, the cleaver.

falaqa vb. (1) pcple. act. 6:95, 6:96

falaq n.m. 113:1

infalaqa vb. (7) perf. act. 26:63

LL, V6, p: 225, 226, 227

Fa-Nun-Dal = lie, utter a falsehood, to err or make a mistake, weak in judgement, unsound in mind, lack in ability, dotard.

fannada vb. (2) impf. act. 12:94

LL, V6, p: 232, 233

Fa-Nun-Nun = drove away, disperse, delay/defer, cheat/deceive/defraud/overreach, consist of different sorts/modes/manners, diversification, mix/confuse/vary, versatility, sorts/species, a branch of a tree, have branches.

afnan n.m. (pl. of fanan/fann) 55:48

LL, V6, p: 230, 231, 232

Fa-Nun-Ya = passed away, come to an end, vanish, become spent/exhausted, failed entirely, cease, perish, become aged.

fana vb. (1) pcple. act. 55:26

LL, V6, p: 235, 236

Fa-Qaf-Ayn = intensely yellow/white (free from admixture), red/tanned skin, become active and grown up (said of a young man), die of heat exhaustion, become red, bright in colour, calamity/misfortune/poverty.

faqa'a vb. (1) pcple. act. 2:69

LL, V6, p: 211, 212, 213

Fa-Qaf-Dal = to loose, want, miss, be depressed of. tafaqqada - to review, make an inquisition into, search out things lost or missed.

faqada vb. (1) impf. act. 12:71, 12:72

tafaqqada vb. (5) perf. act. 27:20

LL, V6, p: 208, 209

Fa-Qaf-ha = to be learned, skilled in divine law, endowed with penetration, understand a thing.

faqiha vb. (1)
impf. act. 4:78, 6:25, 6:65, 6:98, 7:179, 8:65, 9:81, 9:87, 9:127, 11:91, 17:44, 17:46, 18:57, 18:93, 20:28, 48:15, 59:13, 63:3, 63:7

tafqqaha vb. (5) impf. act. 9:122

LL, V6, p: 213, 214

Fa-Qaf-Ra = to be poor/destitute/needy, in want of, poverty. faqira / faqara - to overwhelm with back breaking calamity, feel a pain in the vertebrae.

faqara vb. (1) n.vb. 2:268

faqir n.m. (pl. fuqara) 2:271, 2:273, 3:181, 4:6, 4:135, 9:60, 22:28, 24:32, 28:24, 35:15, 47:38, 59:8

faqirah n.f. 75:25

LL, V6, p: 209, 210, 211

Fa-Ra-Ayn = to ascend, go down, overtop, surpass, branch, top of a tree, sprout, hair, consequence of a principle. Appellation of the ancient kings of Egypt and not the name of a particular king.

farAAuha n. m. - 14:24

LL, V6, p: 162, 163, 164

Fa-Ra-Ayn-Nun = Pharaoh

2:49, 2:50, 3:11, 7:103, 7:104, 7:109, 7:113, 7:123, 7:127, 7:130, 7:137, 7:141, 8:52, 8:54, 8:54, 10:75, 10:79, 10:83, 10:83, 10:88, 10:88, 10:90, 11:97, 11:97, 11:97, 17:101, 17:102, 20:24, 20:43, 20:60, 20:78, 20:79, 23:46, 26:11, 26:16, 26:23, 26:41, 26:44, 26:53, 27:12, 28:3, 28:4, 28:6, 28:8, 28:8, 28:9, 28:32, 28:38, 29:39, 38:12, 40:24, 40:26 , 40:28 , 40:29 , 40:36 , 40:37, 40:37, 40:45, 40:46, 43:46, 43:51, 44:17, 44:31, 50:13, 51:38, 54:41, 66:11, 66:11, 69:9, 73:15, 73:16, 79:17, 85:18, 89:10

LL, V6, p: 164, 165

Fa-Ra-Dal = to be alone, separated, single, sole, simple, uncompound, secede, isolate, busy oneself soley about a thing, seclude oneself from the world, without companions/offspring.

fard n.m. (pl. furada) 6:94, 19:80, 19:95, 21:89, 34:46

LL, V6, p: 147, 148, 149

Fa-Ra-Dal-Sin = to feel anyone, fashion, prostrate before one's adversaries, throw down violently, spread on the ground. fardasatun - width, broodiness, to produce opulent and of various kind. fardasan - to be ample/broad/wide/large/capacious, comfortable, take a wide range. sadrun mufardasun - large chest. To fill and stuff the basket. firdaus - fertile land, the garden which contains everything that should be in a garden, orchard, fruitful valley, the best place of paradise.

firdaws n.m. 18:107, 23:11

LL, V6, p: 149

Fa-Ra-Dad = to impose law, prescribe, ordain, enact, settle, fix, ratify, appoint, command an observation or obedience to, sanction, assign, be aged. faridzun - old cow. faridzatun - ordinance, settlement, settled portion, jointure stipulation. mafrudz - appointed, determinate, settled one, allotted.

farada vb. (1)
perf. act. 2:197, 2:237, 2:237, 24:1, 28:85, 33:38, 33:50, 66:2
impf. act. 2:236
pcple. pass. 4:7, 4:118

farid n.f. 2:68

faridah n.f. 2:236, 2:237, 4:11, 4:24, 4:24, 9:60

LL, V6, p: 157, 158, 159

Fa-Ra-Ghayn = to be empty, vacant, to finish a thing, cease from, be unoccupied, be free from (other things)

faragha vb. (1)
perf. act. 94:7
impf. act. 55:31
pcple. act. 28:10

afragha vb. (4)
impf. act. 18:96
impv. 2:250, 7:126

LL, V6, p: 165, 166, 167

Fa-Ra-ha = to do skillfully, briskly, lively, cleverly, be elated with greatness, behave insolently.

fariha vb. (1)
pcple. act. 26:149

LL, V6, p: 173, 174

Fa-Ra-Ha = to be glad/happy/delighted/cheerful/pleased, rejoice, exult, who exults, lively.

fariha vb. (1)
perf. act. 6:44, 9:81, 10:22, 13:26, 30:36, 40:83, 42:48
impf. act. 3:120, 3:188, 10:58, 13:36, 27:36, 28:76, 30:4, 40:75, 57:23

farih n.m. 3:170, 9:50, 11:10, 23:53, 28:76, 30:32

LL, V6, p: 145, 146

Fa-Ra-Jiim = To open, separate, cleave, split, enlarge, part, let a space between, make a room, comfort anything in, dispel cares. An opening, intervening space [gap or breach] between two things. Ex: Parting hind legs or intervening spaces between fingers.
He opened, made room, ample space.
Furijat - Cloven, split, rent, opened.
Farjun (Pl. Furuj) - Pudenda (sex organ); chastity, space between legs (of horse or mare), part/s of a person (male/female) indecent to expose, external portions of the organs of generation [of a male/female]. Also the posterior pudendum because it is a place of opening, of between the legs.

faraja vb. (1) perf. pass. 77:9

farj n.m. (pl. furuj) 21:91, 23:5, 24:30, 24:31, 33:35, 50:6, 66:12, 70:29

LL, V6, p: 143, 144, 145

Fa-Ra-Qaf = to separate/distinguish/divide/split/decide. farqun - the act of distinction or separating. fariq - who separates, discriminates. firqun - separate part, heap. firqatun - band of human beings. fariqun - part/portion, some party or band of human beings. furqan - criterion of right or wrong, draft, evidence or demonstration, a name of The Quran, aid, victory, argument, proof, dawn, distinction.
faraqa (vb. 2) to make a division or distinction, make a schism. tafriq - division, dissension.
faraqa (vb. 3) To quit, depart.
mutafarriqun - diverse, different. fariqa - to fear, be frightened, plunge in the wave, seek refuge in fear, succour. yafraqu - to be timid and afraid, appear in one's true colour, be cowardly, be ridden by fear.

faraqa vb. (1)
perf. act. 2:50, 17:106
impv. 5:25
impf. pass. 44:4
n.vb. 77:4
pcple. act. f. pl. 77:4

fariqa vb. (1) impf. act. 9:56

fariq n.m. 2:75, 2:85, 2:87, 2:87, 2:100, 2:101, 2:146, 2:188, 3:23, 3:78, 3:100, 4:77, 5:70, 5:70, 6:81, 7:30, 7:30, 8:5, 9:117, 11:24, 16:54, 19:73, 23:109, 24:47, 24:48, 27:45, 30:33, 33:13, 33:26, 33:26, 34:20, 42:7, 42:7

firq n.m. 26:63

firqah n.f. 9:122

furqan n.m. 2:53, 2:185, 3:4, 8:29, 8:41, 21:48, 25:1

farraqa vb. (2)
perf. act. 6:159, 20:94, 30:32
impf. act. 2:102, 2:136, 2:285, 3:84, 4:150, 4:152
n.vb. 9:107

faraqa vb. (3)
impv. 65:2
n.vb. 18:78, 75:28

tafarraqa vb. (5)
perf. act. 3:105, 42:14, 98:4
impf. act. 3:103, 4:130, 6:153, 30:14, 42:13
pcple. act. 12:39, 12:67

LL, V6, p: 167, 168, 169, 170, 171

Fa-Ra-Ra = to flee, run away/off, escape, fleeing, flight, act of fleeing/running away. mafarr - refuge, shift, place of refuge.

farra vb. (1)
perf. act. 26:21, 33:16, 74:51
impf. act. 62:8, 80:34
impv. 51:50
n.vb. 18:18, 33:13, 33:16, 71:6

mafarr n.m. 75:10

LL, V6, p: 139, 140, 141

Fa-Ra-Shiin = to spread out, extend, stretch forth, furnish. furshan - to low (carry burden), be thrown down (for slaughter) of small animals of which flesh is used for food. farashun (gen. n.) moths. firashun (plu. furushun) - carpet, thing that is spread out to lie upon, bed. Wife/spouse (metaphorically).

farasha vb. (1)
perf. act. 51:48
n.vb. 6:142

farash n.m. 101:4

firash n.m. (pl. furush) 2:22, 55:54, 56:34

LL, V6, p: 153, 154, 155

Fa-Ra-Ta = to be sweet (water), thirst quenching, The Euphrate/Tigris.

furat n.m. 25:53, 35:12, 77:27

LL, V6, p: 142

Fa-Ra-Tha = to let out the contents, scatter and give out, to feel heaving in the stomach, contents of stomach, filth, dung, faeces.

farth n.m. 16:66

LL, V6, p: 142, 143

Fa-Ra-Tay = to precede, neglect, remiss, omit, excess, forsake, act hastily or unjustly, fall short, exceed bounds, be extravagant/excessive, injustice, outstrip others. mufratun - to be sent in advance and abandoned and left.

farata vb. (1) impf. act. 20:45

furut n.m. 18:28

farrata vb. (2)
perf. act. 6:31, 6:38, 12:80, 39:56
impf. act. 6:61

afrata vb. (4) pcple. pass. 16:62

LL, V6, p: 159, 160, 161, 162

Fa-Ra-Ya = to cut/split/cleave, slander, fabricate (a lie). In this root the letter Ya is changed to Alif when the verb is joined to the pronominal. fariya - to be astonished/amazed, blame, repair. farriyun - new, strange, wonderful, remarkable, unheard, unprecedent.

fariy n.m. 19:27

iftara vb. (Cool
perf. act. 3:94, 4:48, 6:21, 6:93, 6:144, 7:37, 7:89, 10:17, 10:38, 11:13, 11:18, 11:35, 11:35, 18:15, 20:61, 21:5, 23:38, 25:4, 29:68, 32:3, 34:8, 42:24, 46:8, 46:8, 61:7
impf. act. 3:24, 4:50, 5:103, 6:24, 6:112, 6:137, 6:138, 7:53, 10:30, 10:59, 10:60, 10:69, 11:21, 16:56, 16:87, 16:105, 16:116, 16:116, 17:73, 20:61, 28:75, 29:13, 46:28, 60:12,
impf. pass. 10:37, 12:111
n.vb. 6:138, 6:140
pcple. act. 7:152, 11:50, 16:101
pcple. pass. 11:13, 28:36, 34:43

LL, V6, p: 175, 176

Fa-Sin-Dal = to become evil/corrupted, invalid, decomposed, bad/spoiled/tainted, wrong, vicious, make mischief or foul deal. fasad - corruption/violence.

fasada vb. (1)
perf. act. 2:251, 21:22, 23:71

fasad n.m. 2:205, 5:32, 5:33, 5:64, 8:73, 11:116, 28:77, 28:83, 30:41, 40:26, 89:12

afsada vb. (4)
perf. act. 27:34
impf. act. 2:11, 2:27, 2:30, 2:205, 7:56, 7:85, 7:127, 12:73, 13:25, 16:88, 17:4, 26:152, 27:48, 47:22
pcple. act. 2:12, 2:60, 2:220, 3:63, 5:64, 7:74, 7:86, 7:103, 7:142, 10:40, 10:81, 10:91, 11:85, 18:94, 26:183, 27:14, 28:4, 28:77, 29:30, 29:36, 38:28

LL, V6, p: 180, 181

Fa-Sin-Ha = to be spacious, make room for, make long strides. to be wide/broad, enlarge, take one's ease in (a place).

fasaha vb. (1)
impf. act. 58:11
impv. 58:11

tafassaha vb. (5) impv. 58:11

LL, V6, p: 179

Fa-Sin-Qaf = to commit disobedience, go astray, transgress commandment, live in profligacy, disorder, become wicked, profligate, commit lewdness, become perverted, be impious, act wickedly.

fasaqa vb. (1)
perf. act. 10:33, 17:16, 18:50, 32:20
impf. act. 2:59, 6:49, 7:163, 7:165, 29:34, 46:20
n.vb. (fisq) 5:3, 6:121, 6:145
n.vb. (fusuq) 2:197, 2:282, 49:7, 49:11
pcple. act. 2:26, 2:99, 3:82, 3:110, 5:25, 5:26, 5:47, 5:49, 5:59, 5:81, 5:108, 7:102, 7:145, 9:8, 9:24, 9:53, 9:67, 9:80, 9:84, 9:96, 21:74, 24:4, 24:55, 27:12, 28:32, 32:18, 43:54, 46:35, 49:6, 51:46, 57:16, 57:26, 57:27, 59:5, 61:5, 63:6

LL, V6, p: 181, 182

Fa-Sin-Ra = to discover, explain, interpret, disclose (a hidden thing), comment. tafsir - explanation/commentary.

fassara vb. (2) n.vb. 25:33

LL, V6, p: 181

Fa-Shin-Lam = to become weak-hearted, coward, flag, grow spiritless or languid, loose heart, remiss.

fashila vb. (1)
perf. act. 3:152, 8:43
impf. act. 3:122, 8:46

LL, V6, p: 185, 186

Fa-Sad-Ha = to use good clear language, be eloquent.

fasih n.m. 28:34

LL, V6, p: 187, 188

Fa-Sad-Lam = he separated/divided or put apart a thing from another thing, made a separation/partition, distinct/plain/clear/manifest, explain in detail, to distinguish, deciding between two things (e.g. what is true and what is not), distinct portion/section.

FASALA: To set apart, separate, distinguish, set a limit, part, depart, decide, set out, divide into parts, expatiate into detail, make clear (statement), distinct, judge, narrate a thing with all its particulars.
FASLUN: Distinguishing, Decisive
MUFASSALAN: Clearly explained
FUSSILAT: Detailed
MUFASSALAT: Fully detailed

fasala vb. (1)
perf. act. 2:249, 12:94
impf. act. 22:17, 32:25, 60:3
n.vb. 37:21, 38:20, 42:21, 44:40, 77:13, 77:14, 77:38, 78:17, 86:13
pcple. act. 6:57

fasilah n.f. 70:13

fisal n.m. 2:233, 31:14, 46:15

fassala vb. (2)
perf. act. 6:97, 6:98, 6:119, 6:126, 7:52, 17:12
impf. act. 6:55, 7:32, 7:174, 9:11, 10:5, 10:24, 13:2, 30:28,
perf. pass. 11:1, 41:3, 41:44
n.vb. 6:154, 7:145, 10:37, 12:111, 17:12
pcple. pass. 6:114, 7:133

LL, V6, p: 189, 190, 191, 192

Fa-Sad-Miim = to break or crack without being separated.

infasama vb. (7) n.vb. 2:256

LL, V6, p: 192

Fa-Ta-Alif = to cease from, forget, break, desist (it is always used in a negative sense).

fata'a vb. (1) perf. act. 12:85

LL, V6, p: 111

Fa-Ta-Ha = to open, explain, grant, disclose, let out, give victory, conquer, judge, decide, ask for assistance/judgement/decision, seek succour/victory. mafatih (pl. of miftah) - keys/treasures.

fataha vb. (1)
perf. act. 2:76, 6:44, 7:96, 12:65, 15:14, 23:77, 48:1, 54:11
impf. act. 34:26, 35:2
impv. 7:89, 26:118
perf. pass. 21:96, 39:71, 39:73, 78:19
n.vb. 4:141, 5:52, 8:19, 26:118, 32:28, 32:29, 48:1, 48:18, 48:27, 57:10, 61:13, 110:1
pcple. act. 7:89

fattah n.m. 34:26

mafatih n.m. (pl. of miftah) 6:59, 24:61, 28:76

fattaha vb. (2)
impf. pass. 7:40
pcple. pass. f. 38:50

istaftaha vb. (10)
perf. act. 14:15
impf. act. 2:89, 8:19

LL, V6, p: 111, 112, 113

Fa-Ta-Lam = to twist (a rope or thread). fatilan - a thing of no value, small skin in the cleft of a date stone, whit, wick, dirt of the skin rolled between the fingers, in the least, pellicle of a date stone.

fatil n.m. 4:49, 4:77, 17:71

LL, V6, p: 117, 118

Fa-Ta-Nun = to try or prove, persecute, burn, assay, put into affliction, distress and hardship, slaughter, cause to err, seduce from faith by any means, mislead, sow dissension or difference of opinion, mischief, put in confusion, punish, give reply or excuse, tempt, lead to temptation, make an attempt upon, seduce. fitnatun - persecution, trial, probation, burning, assaying, reply, excuse, war, means whereby the condition of a person is evinced in respect of good or evil, hardship, punishment, answer, temptation, burning with fire.

fatana vb. (1)
perf. act. 6:53, 20:40, 20:85, 29:3, 38:24, 38:34, 44:17, 57:14, 85:10
impf. act. 4:101, 5:49, 7:27, 9:49, 10:83, 17:73, 20:131, 72:17
perf. pass. 16:110, 20:90
impf. pass. 9:126, 27:47, 29:2, 51:13
n.vb. 20:40
pcple. act. 37:162
pcple. pass. 68:6

fitnah n.f. 2:102, 2:191, 2:193, 2:217, 3:7, 4:91, 5:41, 5:71, 6:23, 7:155, 8:25, 8:28, 8:39, 8:73, 9:47, 9:48, 9:49, 10:85, 17:60, 21:35, 21:111, 22:11, 22:53, 24:63, 25:20, 29:10, 33:14, 37:63, 39:49, 51:14, 54:27, 60:5, 64:15, 74:31

LL, V6, p: 118, 119, 120

Fa-Ta-Qaf = to cleave asunder, split, break, disjoin, disunite, rend apart.

fataqa vb. (1) perf. act. 21:30

LL, V6, p: 115, 116

Fa-Ta-Ra = to flag, abate, diminish, feel weak, desist, become weak after vigour, be quiet. fatratun - cessation, internal of time.

fatara vb. (1)
3rd. m. plu. impf. act. 21:20

fatrah n.f. 5:19

fattara vb. (2)
3rd. m. sing. impf. pass. 43:75

LL, V6, p: 114, 115

Fa-Ta-Ya = to be young, full-grown, brave, generous, manly qualities, bold, courageous, fine fellow, gallant, young comrade, young slave, servant.
afta - to advise, give an opinion/instruction, decision, judgement or decision in a matter of law, give a formal legal decree, announce of inform a legal order, issue a (divine) decree or sacred law, explain the meaning, pronounce, furnish explanation.

fata n.m. (pl. fityan) 12:30, 12:36, 12:62, 18:10, 18:13, 18:60, 18:62, 21:60

fatayat n.f. (pl. of fatat) 4:25, 22:33

afta vb. (4)
impf. act. 4:127, 4:176
impv. 12:43, 12:46, 27:32

istafta vb. (10) impf. act. 4:127, 4:176, 12:41, 18:22
impv. 37:11, 37:149

LL, V6, p: 120, 121

Fa-Tay-Ra = to create out of nothing, cleave/split/crack/break, be broken into pieces, cleave asunder, begin to create. fitrat - natural disposition or constitution with which a child is created. The faculty of knowing God and capability of accepting the religion of truth, religion. fatir  -creator, one of the names of Allah. futur - crack/flaw. munfatirun - split one, cloven one, one rent asunder.

fatara vb. (1)
perf. act. 6:79, 11:51, 17:51, 20:72, 21:56, 30:30, 36:22, 43:27
pcple. act. 6:14, 12:101, 14:10, 35:1, 39:46, 42:11

fitrah n.f. 30:30

futur n.m. 67:3

tafattara vb. (5) impf. act. 19:90, 42:5

infatara vb. (7)
perf. act. 82:1
pcple. act. 73:18

LL, V6, p: 114, 115

Fa-Waw-Dad = to interest any one with an affair, give jurisdictions, submit a thing to the judgement of another, confide, submit, give full power.

fawwada vb. (2)
1st. sing. impf. act. 40:44

LL, V6, p: 243

Fa-Waw-ha = to pronounce a latter or word, a discourse. famun/fumun (pl. afwah) - mouth.

fah n.m. (pl. afwah) 3:118, 3:167, 5:41, 9:8, 9:30, 9:32, 13:14, 14:19, 18:5, 24:15, 33:4, 36:65, 61:8

LL, V6, p: 248, 249, 250

Fa-Waw-Jim = to become fat/bulky/corpulent/large. naqatun fai'jun - a fat and bulky she camel. faujun - collection of persons, party/troop/company/group/crowd/band/army, people to who fallow a leader, host.

fawj n.m. (pl. afwaj) 27:83, 38:59, 67:8, 78:18, 110:2

LL, V6, p: 239

Fa-Waw-Mim = to make bread. fumun - bread, wheat, corn, any grain used for bread. fumatun - ear of corn, pinch of a thing, garlic.

fum n.m. 2:61

LL, V6, p: 247, 248

Fa-Waw-Qaf = to be superior in rank or excellence, overcome, surpass, to be above/over, on, upon, more, on high. fauq - it is a preposition meaning above/upon/over/more/superior. fawaq - time between two milkings/sucklings, between the opening of one's hand and grasping with it the udder and then lets it go for milking or a delay and space of time between the opening and closing of the hand during milking. afaqa - to come to one's self, recover (after a swoon or ilness), awake (from sleep), recollect.

fawaq n.m. 38:15

afaqa vb. (4) perf. act. 7:143

LL, V6, p: 244, 245, 246, 247

Fa-Waw-Ra = to boil, boil over, gush forth, run, do in haste, rush, come in a headlong manner, be raised, be in a fit of passion, be in a hurry, come instantly, come immediately, fall of a sudden, make a sudden rush.

fara vb. (1)
perf. act. 11:40, 23:27
impf. act. 67:7
n.vb. 3:125

LL, V6, p: 240, 241, 242

Fa-Waw-Ta = to pass away, slip (an opportunity), escape, loose, miss. tafawut - disparity, oversight, flaw, incongruity, fault, irregularity, want of proportion.

fata vb. (1)
perf. act. 3:153, 57:23, 60:11
n.vb. 34:51

tafawata vb. (6) n.vb. 67:3

LL, V6, p: 238, 239

Fa-Waw-Zay = to succeed, gain victory, achieve a goal, triumph, get possession, obtain one's desires, escape, salvation, safety, acquire, gain. mafazatun - time/place of safety/refuge/felicity/serenity, of escape.

faza vb. (1)
perf. act. 3:185, 33:71
impf. act. 4:73
n.vb. 4:13, 4:73, 5:119, 6:16, 9:72, 9:89, 9:100, 9:111, 10:64, 33:71, 37:60, 40:9, 44:57, 45:30, 48:5, 57:12, 61:12, 64:9, 85:11
pcple. act. 9:20, 23:111, 24:52, 59:20

mafaz n.m. 78:31

mafazah n.f. 3:188, 39:61

LL, V6, p: 242

Fa-Ya / fi = Proposition which points to cause, space or time. In, into, amongst, in company with, during, with, of, for, for the sake of, upon, concerning, after, in comparison, about, among, on account of, respecting, by the side of, on, by, against, according to, in respect of.

Fa-Ya-Alif = to return, go back, go from (a vow), bring under the authority, change its place, shift, turn (shadow). fai - shade, gain of war, prisoner of war.

fa'a vb. (1)
perf. act. 2:226, 49:9
impf. act. 49:9

afa'a vb. (4) 33:50, 59:6, 59:7

tafayya'a vb. (5) impf. act. 16:48

LL, V6, p: 251, 252, 253

Fa-Ya-Dad = to be copious, overflow, abound, flow freely, spread. afada - to pour, proceed, return, be immersed in any business or communication, go from a place to another in a crowd. (it is both transitive and intransitive)

fada vb. (1) impf. act. 5:83, 9:92

afada vb. (4)
perf. act. 2:198, 2:199, 24:14
impf. act. 10:61, 46:8
impv. 2:199, 7:50

LL, V6, p: 255, 256, 257

Fa-Ya-Dal =

fil n.m. 105:1

LL, V6, p: 254, 255

Fa-Zay-Ayn = to be afraid, frightened, terrified, smitten with fear.

fazi'a vb. (1)
perf. act. 27:87, 34:51, 38:22
n.vb. 21:103, 27:89

fazza'a vb. (2) perf. pass. 34:23

LL, V6, p: 177, 178

Fa-Zay-Zay = to remove, provoke, expel, unsettle, be scared away from, turn away, startle. istafazza (vb. 10) - to excite, make active, deceive, unsettle, remove, expel, lead to destruction, make weak by humiliating, entail loss of right of citizenship.

istafazza vb. (10)
impf. act. 17:76, 17:103
impv. 17:64

LL, V6, p: 176

Fa-Za-Za = to be rough, rude, hardhearted, harsh, unmanly, severe.

fazz n.m. 3:159

LL, V6, p: 202, 203

       bridgebuilder.myfreeforum.org Forum Index -> QURAN TRANSLATIONS
Page 1 of 1
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum